Professori ed esaminatori non sono unicamente nelle scuole e nelle università: anche nel nostro mondo interiore dobbiamo presentarci davanti a una giuria, e il suo verdetto è tanto più importante!
L'attrazione che il mondo esteriore esercita sugli esseri umani li induce a trascurare il loro mondo interiore. Ma ricevere un diploma, delle congratulazioni o una decorazione è ben poca cosa se, rientrando in se stessi, essi si ritrovano nel vuoto. Quel vuoto è il giudizio pronunciato dalla loro giuria interiore. "
"Students will try to please their teachers, because they need their approval in order to gain the qualification that will allow them to have a profession, to have their place in society. This is normal; it’s fine, but it’s not enough. For just as there is an external world where from time to time they will have to carry out an activity, there is also an inner world where they live at all times, and there too they must study and exercise in order to feel accepted. It is not only in schools and universities that you find teachers and examiners. In our inner world too we must go before a board of examiners, and its verdict is so much more important!
The attraction the outer world exerts on people tends to make them neglect their inner world. But receiving a qualification, praises or a decoration amounts to very little, if what they find when they return home is emptiness. This emptiness is the judgment of their inner board of examiners."
"L’étudiant cherche à satisfaire ses professeurs, car il a besoin de leur approbation afin d’obtenir le diplôme qui lui permettra d’exercer une profession, d’avoir sa place dans la société. C’est normal, c’est très bien, mais c’est insuffisant. Car s’il existe un monde extérieur où il aura de temps à autre à exercer une activité, il existe aussi un monde intérieur dans lequel il ne cesse de vivre, et là encore, il doit étudier, faire des exercices afin de se sentir accepté. Les professeurs, les examinateurs ne sont pas seulement dans les écoles et les universités. Dans notre monde intérieur aussi, nous devons nous présenter devant un jury, et son verdict est tellement plus important !
L’attrait qu’exerce le monde extérieur sur les humains tend à leur faire négliger leur monde intérieur. Mais recevoir un diplôme, des félicitations, une décoration, représente bien peu de chose si en rentrant chez eux ils se retrouvent dans le vide. Ce vide, c’est le jugement prononcé par leur jury intérieur."
Mundo interior - ao qual se deve dar primazia
"O estudante procura satisfazer os seus professores, pois precisa da sua aprovação para obter o diploma que lhe permitirá exercer uma profissão, ter o seu lugar na sociedade. Isso é normal, está muito bem, mas é insuficiente, pois existe um mundo exterior onde ele terá de exercer uma atividade de vez em quando, mas há igualmente um mundo interior no qual ele vive sempre e onde também deve estudar e fazer exercícios para se sentir aceite. Os professores e os examinadores não estão só nas escolas e nas universidades. No nosso mundo interior também temos de apresentar-nos perante um júri e o seu veredito é muito mais importante!A atração que o mundo exterior exerce sobre os seres humanos tende a fazê-los descurar o seu mundo interior. Mas receber um diploma, felicitações, uma condecoração, representa muito pouco se, ao regressarem a casa, eles se sentirem vazios. Esse vazio é o juízo pronunciado pelo seu júri interior. "
Mundo interior - hay que otorgarle el primer lugar
"El estudiante busca satisfacer a sus profesores porque necesita su aprobación para obtener el diploma que le permitirá ejercer una profesión, tener un lugar en la sociedad. Es normal, y está muy bien, pero es insuficiente. Porque si existe un mundo exterior en donde tendrá, de vez en cuando, una actividad para ejercer, existe también un mundo interior en el cual no cesa de vivir, y ahí también debe estudiar, hacer ejercicios para sentirse aceptado. Los profesores, los examinadores no están sólo en las escuelas y en las universidades. En nuestro mundo interior también debemos presentarnos ante un jurado y ¡su veredicto es mucho más importante!La atracción del mundo exterior tiende a los humanos hacerles descuidar su mundo interior. Pero recibir un diploma, felicitaciones, o una condecoración, representan muy poco si cuando vuelven a su casa se encuentran en el vacío. Este vacío, es la sentencia pronunciada por su jurado interior."
"Студент старается удовлетворить своих профессоров, ибо ему нужно их одобрение, чтобы получить диплом, который позволит ему заниматься своей профессией, занять место в обществе. Это нормально, это очень хорошо, но этого недостаточно. Ибо если существует внешний мир, в котором ему надо будет время от времени заниматься деятельностью, также существует внутренний мир, в котором он живет непрестанно, и там тоже ему надо учиться, делать упражнения, чтобы почувствовать себя принятым. Преподаватели, экзаменаторы имеются не только в школах и университетах. В нашем внутреннем мире нам тоже надо представать перед жюри, и его вердикт гораздо более важен.
Притяжение внешнего мира заставляет людей пренебрегать своим внутренним миром. Но получить диплом, поздравления, награды, это не так уж и много, если придя к себе домой, они оказываются в пустоте. Эта пустота является приговором их внутреннего жюри. "
Притяжение внешнего мира заставляет людей пренебрегать своим внутренним миром. Но получить диплом, поздравления, награды, это не так уж и много, если придя к себе домой, они оказываются в пустоте. Эта пустота является приговором их внутреннего жюри. "
Lumea interioară - căreia trebuie să îi acordăm întâietate
"Studentul încearcă să își mulțumească profesorii, fiindcă are nevoie de aprobarea lor pentru a-și obține diploma ce îi va permite să profeseze, să-și găsească locul în societate. Este normal, este foarte bine, dar insuficient. Cum există însă o lume exterioară în care își exercită din când în când o activitate, există și o lume interioară în care el nu încetează să trăiască, iar acolo trebuie să studieze, să exerseze pentru a fi acceptat. Profesorii, examinatorii nu există numai în școli și universități. Și în lumea noastră interioară trebuie să ne prezentăm în fața unei comisii, iar verdictul ei este mult mai important!Atracția exercitată de lumea exterioară asupra oamenilor tinde să îi determine pe aceștia să-și neglijeze lumea interioară. Primirea unei diplome, a unor felicitări, a unei decorații, reprezintă mult prea puțin dacă, revenind acasă, ei se regăsesc în vid. Acest vid este verdictul pronunțat de comisia lor interioară."
Innerlijke wereld - die op de eerste plaats moet komen
"De student probeert zijn leraren tevreden te stellen, want hij heeft hun goedkeuring nodig om het diploma te behalen, dat hem in staat zal stellen een beroep uit te oefenen en zijn plaats in de samenleving in te nemen. Dat is normaal, dat is prima, maar het is onvoldoende. Want zoals er een buitenwereld bestaat, waar hij van tijd tot tijd een activiteit zal uitoefenen, is er ook een innerlijke wereld waarin hij voortdurend leeft en ook daar moet hij studeren en oefeningen maken om zich aanvaard te voelen. Leraren, examinatoren zijn er niet alleen in scholen en universiteiten. Ook in onze innerlijke wereld moeten we voor een jury verschijnen en hun verdict is zoveel belangrijker!De verleiding die de buitenwereld op de mensen uitoefent, leidt ertoe dat ze hun innerlijke wereld verwaarlozen. Maar het krijgen van een diploma, felicitaties of een onderscheiding betekent maar heel weinig, als zij zich bij hun thuiskomst in de leegte bevinden. Die leegte is het oordeel, uitgesproken door hun innerlijke jury"
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento