giovedì 9 febbraio 2012

Dispiaceri e preoccupazioni - evitare di opprimere gli altri / Sorrows and cares - avoiding burdening others with them / Chagrins et soucis - éviter d’en accabler les autres

L'abitudine della maggior parte delle persone è quella di andare a sfogarsi con gli altri non appena si sentono tristi e infelici, ma questa abitudine rivela una grande debolezza. Quanti di voi, alla minima preoccupazione, alla minima contrarietà, si precipitano dai genitori, dagli amici, dai vicini, oppure prendono il telefono per raccontare le loro sofferenze!
Ed ecco che ben presto una ventina di persone ne risulta avvelenata… Vi siete chiesti qualche volta se gli altri siano lì per ricevere i vostri fardelli? Vi siete mai chiesti se essi siano in grado di riceverli?… Se veramente volete evolvere, abbandonate questa abitudine e imparate a non sovraccaricarli più!
Quando avete delle preoccupazioni, dei dispiaceri, cercate il modo di neutralizzare quegli stati. Chiedetevi: «Vediamo, cosa posso fare per diventare più forte, più nobile, per comportarmi come un vero figlio di Dio sul quale il Cielo possa contare per il suo lavoro?» Se non volete fare degli sforzi, se volete rimanere deboli, ebbene, mantenete le vostre vecchie pratiche con le conseguenze che ne seguiranno! Ma sappiate che in un Insegnamento iniziatico vi viene indicato il cammino per diventare forti, luminosi, ed essere anche in grado di aiutare gli altri.

Most people's habit of going and unburdening themselves to others when they feel sad and unhappy is a sign of great weakness. How many of you rush to your parents, friends or neighbours at the slightest concern, the slightest annoyance, or get on the telephone to talk about your misfortunes! And straightaway some twenty people are affected… Have you ever asked yourself whether others are there to take on your burdens? Have you ever asked yourself whether they are even capable of doing so? If you truly wish to evolve, drop this habit and avoid overloading them.
When you have worries and sorrows, find a way to neutralize these states. Ask yourself, ‘Let’s see, what can I do to become stronger and nobler, to behave like a true child of God that heaven can count on for its work?’ If you do not wish to make any efforts, if you want to remain weak, then keep your old habits, with all that they entail! But know that in an initiatic teaching you are shown the way to become strong and full of light and to be able to help others.

Die von den meisten Menschen gepflegte Gewohnheit, bei den anderen ihr Leid abzuladen, sobald sie sich traurig und unglücklich fühlen, enthüllt eine große Schwäche. Wie viele unter euch stürzen bei der kleinsten Sorge oder Verärgerung zu ihren Eltern, Freunden, Nachbarn oder zum Telefon, um ihr Unglück zu berichten! Und schon sind etwa zwanzig Personen davon vergiftet… Habt ihr euch manchmal gefragt, ob die anderen dazu da sind, eure Lasten abzubekommen? Habt ihr euch gefragt, ob sie dazu auch nur in der Lage sind? Wenn ihr euch wirklich weiterentwickeln wollt, solltet ihr diese Angewohnheit ablegen und lernen, die anderen nicht länger zu überlasten.
Wenn ihr Sorgen und Kümmernisse habt, versucht herauszufinden, wie ihr diese Zustände neutralisieren könnt. Fragt euch: »Mal sehen, was zu tun ist, damit ich stärker und edler werde und mich wie ein wahres Kind Gottes verhalte, auf das der Himmel für seine Arbeit zählen kann?« Wenn ihr keine Anstrengungen unternehmen wollt, wenn ihr schwach bleiben wollt, nun, dann behaltet eure alten Gewohnheiten mit den daraus folgenden Konsequenzen! Aber wisst, dass man euch in einer Einweihungslehre den Weg zeigt, um stärker, lichtvoller zu werden und auch, um fähig zu werden, den anderen zu helfen.

Cette habitude que la plupart des gens ont prise d’aller se décharger sur les autres dès qu’ils se sentent tristes et malheureux, révèle une grande faiblesse. Combien d’entre vous, au moindre souci, à la moindre contrariété, se précipitent chez leurs parents, leurs amis, leurs voisins, ou bien prennent le téléphone pour raconter leurs malheurs ! Et voilà une vingtaine de personnes qui s’en trouvent aussitôt empoisonnées… Vous êtes-vous quelquefois demandé si les autres sont là pour recevoir vos fardeaux ? Vous êtes-vous demandé s’ils en sont seulement capables ?…. Si vous voulez vraiment évoluer, abandonnez cette habitude et apprenez à ne plus les surcharger.
Quand vous avez des soucis, des chagrins, cherchez comment neutraliser ces états. Demandez-vous : « Voyons, que puis-je faire pour devenir plus fort, plus noble, me comporter en véritable enfant de Dieu sur qui le Ciel peut compter pour son travail ? » Si vous ne voulez pas faire d’efforts, si vous voulez rester faible, eh bien, gardez vos vieilles pratiques avec les conséquences qui s’ensuivront ! Mais sachez que dans un Enseignement initiatique on vous indique le chemin pour devenir fort, lumineux, et être aussi capable d’aider les autres.

O hábito que a maior parte das pessoas têm de ir descarregar-se para cima das outras quando se sentem tristes e infelizes revela uma grande fraqueza. Quantos de vós, à menor preocupação, à menor contrariedade, não se apressam a ir ter com os pais, os amigos, os vizinhos, ou pegam no telefone para lhes contar as suas desgraças! E, assim, depressa há uma vintena de outras pessoas que ficam envenenadas… Já alguma vez pensastes que os outros não estão lá para ter de aguentar com os vossos pesos? Já perguntastes a vós próprios se eles têm capacidade para isso?... Se quereis, verdadeiramente, evoluir, abandonai esse hábito e aprendei a não os sobrecarregar.
Quando tendes preocupações, desgostos, procurai uma forma de neutralizar esses estados. Questionai-vos: «O que posso eu fazer para me tornar mais forte, mais nobre, para me comportar como um verdadeiro filho de Deus com quem o Céu pode contar para o seu trabalho?» Se não quereis fazer esforços, se quereis permanecer fracos, pois bem, continuai com as vossas velhas práticas e as consequências que se lhes seguirão! Mas ficai a saber que num Ensinamento iniciático é-vos indicado o caminho para vos tornardes fortes, luminosos, e serdes capazes de ajudar os outros.

Esta costumbre que la mayoría de la gente ha tomado de desahogarse con los demás cuando se sienten tristes o desgraciados, revela una gran debilidad. ¡Cuántos de entre vosotros, a la menor preocupación, a la menor contrariedad, corren a casa de sus padres, sus amigos, sus vecinos, o bien cogen el teléfono para contar sus desgracias! Y he ahí que una veintena de personas se hallan inmediatamente envenenadas… ¿Os habéis preguntado alguna vez si los demás están aquí para recibir vuestras cargas? ¿Os habéis preguntado si son capaces de ello?... Si queréis verdaderamente evolucionar, abandonad este hábito y aprended a no sobrecargar a los demás.
Cuando tengáis preocupaciones, disgustos, buscad la manera de neutralizar estos estados. Preguntaros: «Veamos, ¿qué puedo hacer para ser más fuerte, más noble, comportarme como un verdadero hijo de Dios con quién el Cielo puede contar para su trabajo?» Si no queréis hacer esfuerzos, si queréis permanecer débiles, pues bien, ¡guardad vuestras viejas prácticas con las consecuencias que de ello se derivarán! Pero sabed que en una Enseñanza Iniciática, se os indica el camino para que os volváis fuertes, luminosos, y también capaces de ayudar a los demás.

Привычка большинства людей ходить и выплескивать все на других, едва они почувствовали себя бедными и несчастными, говорит о большой слабости. Многие среди вас при малейшем беспокойстве, малейшей неприятности сразу же бросаются к родителям, друзьям, соседям, или же берутся за телефон, чтобы рассказать кому-нибудь о своих бедах! И человек двадцать оказываются тут же отравлены… А вы когда-нибудь задавались вопросом, почему люди должны брать на себя груз ваших забот? Способны ли они на это?.. Если вы действительно хотите эволюционировать, откажитесь от этой привычки, научитесь не перекладывать на других свои горести.
Когда у вас неприятности и вам грустно, поищите, как нейтрализовать это состояние. Спросите у себя: «Посмотрим, что можно сделать, чтобы стать сильнее, благороднее, вести себя как дитя Божье, на которое Небо может рассчитывать?» Если вы не хотите прикладывать усилия, а хотите оставаться слабыми, ну что ж, делайте все по-прежнему, последствия не заставят себя ждать! Однако знайте: в Посвященческой Школе вам указывают путь, чтобы стать сильнее, светлее, а также – быть способными помогать другим.

Acest obicei pe care cei mai mulți oameni l-au luat de a se descărca pe alții imediat ce se simt triști și nefericiți arată o mare slăbiciune. La cea mai mică grijă, la cel mai mic necaz, mulți dintre voi se îndreaptă spre părinți, prieteni, vecini sau își povestesc la telefon propriile necazuri! Și iată douăzeci de persoane deja otrăvite...V-ați întrebat uneori dacă alții vă pot purta poverile? V-ați întrebat măcar dacă sunt în stare?...Dacă vreți cu adevărat să evoluați, părăsiți acest obicei și învățați să nu îi mai încărcați.
Atunci când aveți niște griji, niște necazuri, căutați cum să neutralizați aceste stări. Întrebați-vă: „Cum aș putea deveni mai puternic, mai demn, să mă comport ca un adevărat copil al Domnullui pe care Cerul se poate baza în lucrarea sa?” Dacă nu vreți să vă străduiți, dacă vreți să rămâneți slabi, ei bine, păstrați-vă vechile obiceiuri și consecințele ce decurg de aici! Dar să știți că într-un Învățământ Inițiatic vi se indică calea pentru a deveni puternici, luminoși, și să fiți deopotrivă capabili să îi ajutați pe ceilalții.

il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento