La gelosia, quel sentimento che provano uomini e donne quando sentono che l'essere che vorrebbero tenere esclusivamente per sé sta loro sfuggendo, è sempre fonte di grandi sofferenze.
Vincerla è difficilissimo. L'unico metodo efficace consiste nell'imparare ad elevare il proprio amore fino alle regioni superiori. Quando una donna ama un uomo per la sua intelligenza, la sua scienza, il suo spirito e la sua bontà, non si augura forse che egli sia riconosciuto ed apprezzato dal maggior numero possibile di persone, e che molti desiderino incontrarlo? Se il suo amore si rivolge alle qualità intellettuali e spirituali di quell'uomo, ella non si attacca a lui, alla sua presenza fisica, poiché ciò che quella donna ama in lui è qualcosa di sottile, di impalpabile, che niente e nessuno può toglierle.
E lo stesso vale per un uomo nei confronti di una donna.
Volete sfuggire alle grinfie della gelosia? Educate il vostro amore, elevatelo a un piano superiore! La gelosia è indissolubilmente legata all'amore sensuale. Finché siete fisicamente attaccati ad un essere, vorreste che egli appartenesse soltanto a voi. Amatelo spiritualmente, e sentirete il desiderio di presentarlo agli altri perché anch'essi possano apprezzare le sue qualità.
Jealousy – the feeling men and women experience when they sense that the person they wish to keep exclusively for themselves is getting away from them – is always a source of great suffering. It is very difficult to overcome. The only effective method is to learn to move your love to a higher level. Would a woman who loves a man because of his intelligence, knowledge, spirit or kindness not wish for as many people as possible to recognize him, appreciate him and want to meet him? If her love focuses on this man’s intellectual and spiritual qualities, she does not hold on to him, to his physical presence, for what she loves in him is something subtle, intangible, that nothing and no one can take away from her. And the same goes for a man with regard to a woman.
Do you want to escape the clutches of jealousy? Raise your love; lift it to a higher level. Jealousy is inextricably bound up with sensual love. So long as you are physically attached to someone, you will want them to belong to you alone. But if you love them spiritually, you will want to introduce them to other people so that they too can appreciate them.
Die Eifersucht, jenes Gefühl, das Männer und Frauen empfinden, wenn sie spüren, dass das Wesen, welches sie ausschließlich für sich allein behalten wollten, ihnen entgleitet, ist immer eine Quelle von großem Leid. Es ist sehr schwierig, sie zu besiegen. Die einzig wirksame Methode ist zu lernen, seine Liebe in den höheren Regionen anzusiedeln. Wenn eine Frau einen Mann wegen seiner Intelligenz, seinem Wissen, seinem Geist oder seiner Güte liebt, wünscht sie dann nicht, dass möglichst viele Personen ihn anerkennen, schätzen und treffen wollen? Wenn ihre Liebe sich auf die intellektuellen und spirituellen Eigenschaften dieses Mannes bezieht, so klammert sie sich nicht an ihn, an seine physische Präsenz, weil das, was sie an ihm liebt, etwas Subtiles, Ungreifbares ist, was nichts und niemand ihr wegnehmen kann. Das Gleiche gilt auch für einen Mann, einer Frau gegenüber.
Wollt ihr euch aus den Fängen der Eifersucht befreien? Dann erzieht eure Liebe, hebt sie auf eine höhere Ebene. Die Eifersucht ist untrennbar mit der sinnlichen Liebe verbunden. Solange ihr körperlich an ein Wesen gebunden seid, wollt ihr, dass es nur euch alleine gehört. Liebt es spirituell, dann möchtet ihr es den anderen vorstellen, damit auch sie seine guten Eigenschaften schätzen.
La jalousie, ce sentiment qu’éprouvent des hommes et des femmes quand ils sentent que l’être qu’ils voudraient garder exclusivement pour eux est en train de leur échapper, est toujours la source de grandes souffrances. Il est très difficile de la vaincre. La seule méthode efficace est d’apprendre à placer son amour dans les régions supérieures. Une femme qui aime un homme à cause de son intelligence, de sa science, de son esprit, de sa bonté, ne souhaite-t-elle pas que le plus de personnes possible le reconnaissent, l’apprécient et veuillent le rencontrer ? Si son amour s’adresse aux qualités intellectuelles, spirituelles de cet homme, elle ne s’accroche pas à lui, à sa présence physique, car ce qu’elle aime en lui est quelque chose de subtil, d’impalpable, que rien ni personne ne peut lui enlever. Et de même pour un homme vis-à-vis d’une femme.
Vous voulez échapper aux griffes de la jalousie ? Éduquez votre amour, élevez-le sur un plan supérieur. La jalousie est indissociablement attachée à l’amour sensuel. Tant que vous êtes physiquement attaché à un être, vous voudriez qu’il n’appartienne qu’à vous seul. Aimez-le spirituellement, et vous désirerez le présenter aux autres pour qu’ils apprécient aussi ses qualités.
O ciúme, esse sentimento que muitos homens e mulheres vivem quando sentem que o ser que queriam ter exclusivamente para eles está a escapar-lhes, provoca sempre muitos sofrimentos. É muito difícil vencê-lo. O único método eficaz é aprender a situar o seu amor nas regiões superiores. Uma mulher que ama um homem por causa da sua inteligência, da sua ciência, do seu espírito, da sua bondade, não deseja que o maior número possível de pessoas lhe reconheça essas qualidades, o aprecie e queira estar com ele? Se o objeto do seu amor forem as qualidades intelectuais e espirituais desse homem, ela não se agarra a ele, à sua presença física, pois o que ela ama nele é algo subtil, impalpável, que nada nem ninguém pode tirar-lhe. E o mesmo é verdade para um homem em relação a uma mulher.
Quereis escapar às garras do ciúme? Educai o vosso amor, elevai-o a um plano superior. O ciúme está indissociavelmente ligado ao amor sensual. Enquanto estiverdes fisicamente presos a um ser, querereis que ele só vos pertença a vós. Amai-o espiritualmente e desejareis apresentá-lo aos outros para que eles também apreciem as suas qualidades.
Los celos, este sentimiento que experimentan los hombres y las mujeres cuando sienten que el ser que desearían conservar exclusivamente para ellos se les escapa, son siempre una fuente de grandes sufrimientos. Es muy difícil vencerlos. El único método eficaz es aprender a emplazar su amor en las regiones superiores. Una mujer que ama a un hombre por su inteligencia, su ciencia, su espíritu, su bondad, ¿no desea acaso que el mayor número posible de personas lo reconozcan, lo aprecien y quieran ir a su encuentro? Si su amor se dirige hacia las cualidades intelectuales, espirituales de este hombre, no se aferra a él, a su presencia física, porque lo que ama en él es algo sutil, impalpable, que nada ni nadie puede arrebatárselo. Y lo mismo sucede con un hombre respecto a una mujer.
¿Queréis escapar de las garras de los celos? Educad vuestro amor, elevadlo a un plano superior. Los celos están unidos indisociablemente al amor sensual. Mientras estéis unidos físicamente a un ser, querréis que sólo os pertenezca a vosotros. Amadlo espiritualmente, y desearéis presentarlo a los demás para que aprecien también sus cualidades.
Ревность – это чувство, которое испытывают мужчины и женщины, когда они видят, что существо, которым они хотели бы располагать исключительно для самих себя, пытается ускользнуть, – всегда представляет источник больших страданий для людей. Очень трудно ее победить. Единственно эффективный метод заключается в том, чтобы научиться помещать свою любовь в высшие регионы. Женщина, которая любит мужчину за его ум, его образованность, его рассудительность, его доброту, – почему бы ей не желать, чтобы как можно большее число людей узнали бы его, оценили и могли бы встречаться с ним? Если ее любовь обращена на интеллектуальные, духовные качества этого мужчины, она не привязана к его физическому присутствию, так как то, что она любит в нем – есть нечто тонкое, неосязаемое, чего ничто и никто не может у нее отобрать. И то, что верно для мужчины, верно и для женщины.
Вы хотите вырваться из когтей ревности? Воспитывайте свою любовь, поднимайте ее на высший план. Ревность неразрывно привязана к сексуальной любви. Пока вы только физически привязаны к человеку, вы желаете, чтобы он принадлежал единственно вам. Но полюбите его духовно, и вы захотите представить его другим людям, чтобы они тоже смогли оценить его качества.
Gelozia, acest sentiment trăit de bărbați și femei atunci când simt că ființa pe care doreau să o păstreze numai pentru ei este gata să scape, este mereu sursa unor mari suferințe. Este foarte greu să o învingi. Singura metodă eficace este să învățăm să ne plasăm iubirea în regiunile superioare. O femeie care iubește un bărbat pentru inteligența, cunoașterea sa, spiritul său, bunătatea sa, nu dorește oare ca și alte persoane să îl recunoască, să îl aprecieze și să dorească să îl întâlnească? Dacă iubirea sa se adresează calităților intelectuale, spirituale ale acestui om, ea nu se agață de el, de prezența sa fizică, fiindcă ceea ce iubește în el este ceva subtil, impalpabil, pe care nimic și nimeni nu i le poate lua. La fel și în cazul unui bărbat față de o femeie.
Vreți să scăpați de ghearele geloziei? Educați-vă iubirea, înălțați-o pe un plan superior. Gelozia este legată indisolubil de iubirea senzuală. Atât timp cât sunteți atașați fizic de o ființă, doriți să vă aparțină numai vouă. Iubiți-o în chip spiritual, și veți dori să o prezentați și altora ca să îi aprecieze deopotrivă calitățile.
Jaloezie, het gevoel dat mannen en vrouwen ervaren als ze denken dat het wezen dat zij uitsluitend voor zich zouden willen houden, bezig is hun te ontglippen, is altijd de bron van groot lijden. Het is heel moeilijk te overwinnen. De enige doeltreffende methode is te leren je liefde naar hogere regionen te tillen. Een vrouw die een man liefheeft vanwege zijn verstand, zijn kennis, zijn spirit, zijn goedheid, wil zij niet dat zoveel mogelijk mensen hem erkennen, waarderen en willen ontmoeten? Als haar liefde zich richt op intellectuele, spirituele kwaliteiten van die man, klampt zij zich niet vast aan hem, aan zijn fysieke aanwezigheid, want wat ze in hem liefheeft is van subtiele, ontastbare aard, die niets of niemand haar kan ontnemen. En hetzelfde geldt voor een man ten opzichte van een vrouw.
Wil je aan de klauwen van de jaloezie ontsnappen? Leer dan je liefde te verheffen naar een hoger plan. Jaloezie is onverbrekelijk verbonden met zinnelijke liefde. Hoe meer je lichamelijk tot een wezen bent aangetrokken, hoe meer je wilt dat het alleen jou toebehoort. Houd er spiritueel van, en je wilt het aan anderen voorstellen, opdat ook zij zijn kwaliteiten waarderen.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Vincerla è difficilissimo. L'unico metodo efficace consiste nell'imparare ad elevare il proprio amore fino alle regioni superiori. Quando una donna ama un uomo per la sua intelligenza, la sua scienza, il suo spirito e la sua bontà, non si augura forse che egli sia riconosciuto ed apprezzato dal maggior numero possibile di persone, e che molti desiderino incontrarlo? Se il suo amore si rivolge alle qualità intellettuali e spirituali di quell'uomo, ella non si attacca a lui, alla sua presenza fisica, poiché ciò che quella donna ama in lui è qualcosa di sottile, di impalpabile, che niente e nessuno può toglierle.
E lo stesso vale per un uomo nei confronti di una donna.
Volete sfuggire alle grinfie della gelosia? Educate il vostro amore, elevatelo a un piano superiore! La gelosia è indissolubilmente legata all'amore sensuale. Finché siete fisicamente attaccati ad un essere, vorreste che egli appartenesse soltanto a voi. Amatelo spiritualmente, e sentirete il desiderio di presentarlo agli altri perché anch'essi possano apprezzare le sue qualità.
Jealousy – the feeling men and women experience when they sense that the person they wish to keep exclusively for themselves is getting away from them – is always a source of great suffering. It is very difficult to overcome. The only effective method is to learn to move your love to a higher level. Would a woman who loves a man because of his intelligence, knowledge, spirit or kindness not wish for as many people as possible to recognize him, appreciate him and want to meet him? If her love focuses on this man’s intellectual and spiritual qualities, she does not hold on to him, to his physical presence, for what she loves in him is something subtle, intangible, that nothing and no one can take away from her. And the same goes for a man with regard to a woman.
Do you want to escape the clutches of jealousy? Raise your love; lift it to a higher level. Jealousy is inextricably bound up with sensual love. So long as you are physically attached to someone, you will want them to belong to you alone. But if you love them spiritually, you will want to introduce them to other people so that they too can appreciate them.
Die Eifersucht, jenes Gefühl, das Männer und Frauen empfinden, wenn sie spüren, dass das Wesen, welches sie ausschließlich für sich allein behalten wollten, ihnen entgleitet, ist immer eine Quelle von großem Leid. Es ist sehr schwierig, sie zu besiegen. Die einzig wirksame Methode ist zu lernen, seine Liebe in den höheren Regionen anzusiedeln. Wenn eine Frau einen Mann wegen seiner Intelligenz, seinem Wissen, seinem Geist oder seiner Güte liebt, wünscht sie dann nicht, dass möglichst viele Personen ihn anerkennen, schätzen und treffen wollen? Wenn ihre Liebe sich auf die intellektuellen und spirituellen Eigenschaften dieses Mannes bezieht, so klammert sie sich nicht an ihn, an seine physische Präsenz, weil das, was sie an ihm liebt, etwas Subtiles, Ungreifbares ist, was nichts und niemand ihr wegnehmen kann. Das Gleiche gilt auch für einen Mann, einer Frau gegenüber.
Wollt ihr euch aus den Fängen der Eifersucht befreien? Dann erzieht eure Liebe, hebt sie auf eine höhere Ebene. Die Eifersucht ist untrennbar mit der sinnlichen Liebe verbunden. Solange ihr körperlich an ein Wesen gebunden seid, wollt ihr, dass es nur euch alleine gehört. Liebt es spirituell, dann möchtet ihr es den anderen vorstellen, damit auch sie seine guten Eigenschaften schätzen.
La jalousie, ce sentiment qu’éprouvent des hommes et des femmes quand ils sentent que l’être qu’ils voudraient garder exclusivement pour eux est en train de leur échapper, est toujours la source de grandes souffrances. Il est très difficile de la vaincre. La seule méthode efficace est d’apprendre à placer son amour dans les régions supérieures. Une femme qui aime un homme à cause de son intelligence, de sa science, de son esprit, de sa bonté, ne souhaite-t-elle pas que le plus de personnes possible le reconnaissent, l’apprécient et veuillent le rencontrer ? Si son amour s’adresse aux qualités intellectuelles, spirituelles de cet homme, elle ne s’accroche pas à lui, à sa présence physique, car ce qu’elle aime en lui est quelque chose de subtil, d’impalpable, que rien ni personne ne peut lui enlever. Et de même pour un homme vis-à-vis d’une femme.
Vous voulez échapper aux griffes de la jalousie ? Éduquez votre amour, élevez-le sur un plan supérieur. La jalousie est indissociablement attachée à l’amour sensuel. Tant que vous êtes physiquement attaché à un être, vous voudriez qu’il n’appartienne qu’à vous seul. Aimez-le spirituellement, et vous désirerez le présenter aux autres pour qu’ils apprécient aussi ses qualités.
O ciúme, esse sentimento que muitos homens e mulheres vivem quando sentem que o ser que queriam ter exclusivamente para eles está a escapar-lhes, provoca sempre muitos sofrimentos. É muito difícil vencê-lo. O único método eficaz é aprender a situar o seu amor nas regiões superiores. Uma mulher que ama um homem por causa da sua inteligência, da sua ciência, do seu espírito, da sua bondade, não deseja que o maior número possível de pessoas lhe reconheça essas qualidades, o aprecie e queira estar com ele? Se o objeto do seu amor forem as qualidades intelectuais e espirituais desse homem, ela não se agarra a ele, à sua presença física, pois o que ela ama nele é algo subtil, impalpável, que nada nem ninguém pode tirar-lhe. E o mesmo é verdade para um homem em relação a uma mulher.
Quereis escapar às garras do ciúme? Educai o vosso amor, elevai-o a um plano superior. O ciúme está indissociavelmente ligado ao amor sensual. Enquanto estiverdes fisicamente presos a um ser, querereis que ele só vos pertença a vós. Amai-o espiritualmente e desejareis apresentá-lo aos outros para que eles também apreciem as suas qualidades.
Los celos, este sentimiento que experimentan los hombres y las mujeres cuando sienten que el ser que desearían conservar exclusivamente para ellos se les escapa, son siempre una fuente de grandes sufrimientos. Es muy difícil vencerlos. El único método eficaz es aprender a emplazar su amor en las regiones superiores. Una mujer que ama a un hombre por su inteligencia, su ciencia, su espíritu, su bondad, ¿no desea acaso que el mayor número posible de personas lo reconozcan, lo aprecien y quieran ir a su encuentro? Si su amor se dirige hacia las cualidades intelectuales, espirituales de este hombre, no se aferra a él, a su presencia física, porque lo que ama en él es algo sutil, impalpable, que nada ni nadie puede arrebatárselo. Y lo mismo sucede con un hombre respecto a una mujer.
¿Queréis escapar de las garras de los celos? Educad vuestro amor, elevadlo a un plano superior. Los celos están unidos indisociablemente al amor sensual. Mientras estéis unidos físicamente a un ser, querréis que sólo os pertenezca a vosotros. Amadlo espiritualmente, y desearéis presentarlo a los demás para que aprecien también sus cualidades.
Ревность – это чувство, которое испытывают мужчины и женщины, когда они видят, что существо, которым они хотели бы располагать исключительно для самих себя, пытается ускользнуть, – всегда представляет источник больших страданий для людей. Очень трудно ее победить. Единственно эффективный метод заключается в том, чтобы научиться помещать свою любовь в высшие регионы. Женщина, которая любит мужчину за его ум, его образованность, его рассудительность, его доброту, – почему бы ей не желать, чтобы как можно большее число людей узнали бы его, оценили и могли бы встречаться с ним? Если ее любовь обращена на интеллектуальные, духовные качества этого мужчины, она не привязана к его физическому присутствию, так как то, что она любит в нем – есть нечто тонкое, неосязаемое, чего ничто и никто не может у нее отобрать. И то, что верно для мужчины, верно и для женщины.
Вы хотите вырваться из когтей ревности? Воспитывайте свою любовь, поднимайте ее на высший план. Ревность неразрывно привязана к сексуальной любви. Пока вы только физически привязаны к человеку, вы желаете, чтобы он принадлежал единственно вам. Но полюбите его духовно, и вы захотите представить его другим людям, чтобы они тоже смогли оценить его качества.
Gelozia, acest sentiment trăit de bărbați și femei atunci când simt că ființa pe care doreau să o păstreze numai pentru ei este gata să scape, este mereu sursa unor mari suferințe. Este foarte greu să o învingi. Singura metodă eficace este să învățăm să ne plasăm iubirea în regiunile superioare. O femeie care iubește un bărbat pentru inteligența, cunoașterea sa, spiritul său, bunătatea sa, nu dorește oare ca și alte persoane să îl recunoască, să îl aprecieze și să dorească să îl întâlnească? Dacă iubirea sa se adresează calităților intelectuale, spirituale ale acestui om, ea nu se agață de el, de prezența sa fizică, fiindcă ceea ce iubește în el este ceva subtil, impalpabil, pe care nimic și nimeni nu i le poate lua. La fel și în cazul unui bărbat față de o femeie.
Vreți să scăpați de ghearele geloziei? Educați-vă iubirea, înălțați-o pe un plan superior. Gelozia este legată indisolubil de iubirea senzuală. Atât timp cât sunteți atașați fizic de o ființă, doriți să vă aparțină numai vouă. Iubiți-o în chip spiritual, și veți dori să o prezentați și altora ca să îi aprecieze deopotrivă calitățile.
Jaloezie, het gevoel dat mannen en vrouwen ervaren als ze denken dat het wezen dat zij uitsluitend voor zich zouden willen houden, bezig is hun te ontglippen, is altijd de bron van groot lijden. Het is heel moeilijk te overwinnen. De enige doeltreffende methode is te leren je liefde naar hogere regionen te tillen. Een vrouw die een man liefheeft vanwege zijn verstand, zijn kennis, zijn spirit, zijn goedheid, wil zij niet dat zoveel mogelijk mensen hem erkennen, waarderen en willen ontmoeten? Als haar liefde zich richt op intellectuele, spirituele kwaliteiten van die man, klampt zij zich niet vast aan hem, aan zijn fysieke aanwezigheid, want wat ze in hem liefheeft is van subtiele, ontastbare aard, die niets of niemand haar kan ontnemen. En hetzelfde geldt voor een man ten opzichte van een vrouw.
Wil je aan de klauwen van de jaloezie ontsnappen? Leer dan je liefde te verheffen naar een hoger plan. Jaloezie is onverbrekelijk verbonden met zinnelijke liefde. Hoe meer je lichamelijk tot een wezen bent aangetrokken, hoe meer je wilt dat het alleen jou toebehoort. Houd er spiritueel van, en je wilt het aan anderen voorstellen, opdat ook zij zijn kwaliteiten waarderen.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento