martedì 20 novembre 2012

Errori - anziché rimuginarli, ricordarsi piuttosto dei momenti di luce e di gioia / Mistakes - rather than dwelling on them, remember moments of light and joy / Erreurs - plutôt que de les ressasser, se souvenir des moments de lumière et de joie



È naturale rammaricarsi per gli errori commessi, ma non ci si deve soffermare troppo e percuotersi continuamente il petto pensando così di attirare la misericordia divina. No, in realtà, con questo atteggiamento non si fa che ricreare nell'astrale delle impronte, delle brutture, delle miserie – sempre le stesse – e le si nutre. 
Avete commesso degli errori e ve ne rammaricate?

Benissimo, ma non rimuginateli! Una volta che avete compreso in che cosa avete agito male e perché, riportate alla vostra memoria i momenti luminosi che sicuramente avrete conosciuto, quei momenti in cui vi siete sentiti dei figli di Dio, leggeri, felici e colmi d’amore per il mondo intero. Ristabilirete così nella vostra anima le condizioni ideali affinché le entità che avevano partecipato a quegli stati di gioia e di luce tornino a farvi visita, e riceverete di nuovo forze e benedizioni.

It is normal to regret the mistakes we have made, but it is not necessary to dwell on them and constantly beat our breast, thinking this will attract divine mercy. It won’t; in fact, we merely keep creating and feeding the same old patterns, ugliness and wretchedness on the astral.
So, now you are regretting mistakes you made? Very well, but do not dwell on them. Once you understand in what way you behaved badly and why, bring to mind those light-filled moments you must also have experienced, moments when you felt like a child of God – light, happy, full of love for the whole world. In this way you restore the right conditions in your soul for the entities that took part in those states of joy and light to come and visit you again, and you once more receive strength and blessings.


Es ist natürlich, dass man seine begangenen Fehler bereut, aber man sollte sich nicht damit belasten und sich ständig an die Brust schlagen und dabei denken, man ziehe auf diese Weise die göttliche Barmherzigkeit an. Nein, durch diese Haltung erschafft und ernährt man in Wirklichkeit auf der Astralebene nur ständig die immer gleichen Muster von Hässlichkeit und Elend.
Ihr habt Fehler begangen und bereut sie? Gut, aber kaut nicht darauf herum. Sobald ihr erkennt, inwiefern und warum ihr falsch gehandelt habt, ruft euch die lichtvollen Momente ins Gedächtnis, die ihr gewiss auch kennt, jene Momente, in denen ihr euch leicht und glücklich fühltet, wie ein Kind Gottes, voller Liebe für die ganze Welt. Auf diese Weise errichtet ihr in eurer Seele Bedingungen, damit die Wesenheiten, die an diesen Zuständen der Freude und des Lichts teilnahmen, euch wieder besuchen kommen und ihr empfangt erneut Kräfte und Segnungen.


Il est naturel de regretter les fautes que l’on a commises, mais il ne faut pas s’y appesantir et se frapper continuellement la poitrine en pensant qu’on va attirer ainsi la miséricorde divine. Non, en réalité, par cette attitude on ne fait que recréer dans l’astral des clichés, des laideurs, des misères, toujours les mêmes, et on les nourrit.
Vous avez commis des erreurs et vous les regrettez ? Très bien, mais ne les ressassez pas. Une fois que vous avez compris en quoi vous avez mal agi et pourquoi, rappelez à votre mémoire les moments lumineux que vous avez certainement connus aussi, ces moments où vous vous êtes senti un enfant de Dieu, léger, heureux, rempli d’amour pour le monde entier. Vous rétablissez ainsi dans votre âme des conditions pour que les entités qui avaient participé à ces états de joie et de lumière reviennent vous visiter, et vous recevez à nouveau des forces et des bénédictions.


É natural lamentar os erros que se cometeu, mas ninguém deve sobrecarregar-se com isso e bater continuamente no peito pensando que assim irá atrair a misericórdia divina. Não, na realidade, com essa atitude a única coisa que se faz é recriar no astral sempre os mesmos registos – coisas feias, misérias – e alimentá-los.
Cometestes erros e lamentais tê-lo feito? Muito bem, mas não os repiseis. Depois de terdes compreendido em que é que agistes mal e porquê, trazei à vossa memória os momentos luminosos que certamente também conhecestes, esses momentos em que vos sentistes um filho de Deus, leve, feliz, cheio de amor por todos. Restabelecereis assim na vossa alma condições para que as entidades que haviam participado nesses estados venham revisitar-vos e recebereis de novo forças e bênçãos.


Es natural lamentarse de las faltas que se han cometido, pero no es necesario insistir en ellas y darse continuamente golpes en el pecho pensando que vamos a atraer de esta forma la misericordia divina. No, en realidad, con esta actitud, lo que hacemos es volver a crear, en el astral, clichés, fealdades, miserias, siempre las mismas y las alimentamos.
¿Habéis cometido errores y os arrepentís? Muy bien, pero no insistáis más sobre ellos. Una vez comprendido qué es lo que habéis hecho mal y porqué, recordadle a vuestra memoria los momentos luminosos que ciertamente habéis conocido también, esos momentos en los que os sentisteis un hijo de Dios, ligero, feliz, lleno de amor por el mundo entero. De esta forma restableceréis en vuestra alma condiciones para que las entidades que participaron en estos estados de alegría y de luz, vuelvan a visitaros, y recibiréis de nuevo fuerzas y bendiciones.


Естественно сожалеть о совершенных ошибках, но не нужно распространяться об этом и постоянно бить себя в грудь, думая, что так привлечете божественное милосердие. Нет, на самом деле таким поведением в астрале создаются клише, все те же безобразия, несчастья, и люди их питают. 
Вы совершили ошибки и сожалеете о них? Очень хорошо, но не мусольте их. Как только вы поняли, в чем вы плохо поступили и почему, вспомните светлые моменты, которые вы, конечно, тоже переживали, те моменты, когда вы ощущали себя как дитя Бога, легким, счастливым, с любовью ко всему миру. Так вы восстановите в своей душе условия, чтобы сущности, которые участвовали в этих состояниях радости и света вернулись навестить вас, и вы снова получите силы и благословения.


Este normal să regretați greșelile comise, dar nu trepuie să vă împovărați și să vă bateți necontenit cu pumnii în piept gândindu-vă că veți atrage astfel iertarea divină. Nu, prin această atitudine nu faceți în realitate decât să recreați niște clișee în astral, niște urâțenii, niște mizerii, mereu aceleași, și să le hrăniți.
Ați comis niște greșeli și le regretați? Foarte bine, nu le mai repetați. De îndată ce ați înțeles cum ați acționat greșit și de ce, amintiți-i memoriei voastre și clipele luminoase pe care cu siguranță le-ați cunoscut, acele clipe în care v-ați simțit un copil al Domnului, vioi, fericit, plin de iubire pentru întreaga lume. Veți restabili astfel în sufletul vostru niște condiții pentru ca entitățile care au participat la aceste stări de bucurie și lumină să revină să vă viziteze, și veți primi din nou niște forțe și binecuvântări.


Het is natuurlijk de fouten die je hebt begaan te betreuren, maar je dient er niet over uit te weiden en je voortdurend op de borst te slaan, denkend dat je zo de barmhartigheid van God aantrekt. Nee, in feite maak je door die houding alleen maar opnieuw op astraal gebied clichés van lelijkheid, ellende, steeds dezelfde, en voed je deze. 
Heb je fouten gemaakt en heb je er spijt van? Oké, maar ga ze niet herkauwen. Zodra je eenmaal hebt begrepen wat je verkeerd hebt gedaan en waarom, denk dan terug aan de lichtende momenten die je zeker ook hebt gekend, die momenten waarop je je een kind van God hebt gevoeld, licht, vrolijk, vol liefde voor heel de wereld. Zo herstel je in je ziel de voorwaarden, zodat de entiteiten die hebben deelgenomen aan die momenten van vreugde en licht, je weer komen bezoeken, en ontvang je opnieuw krachten en zegeningen.
















il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento