- Per quanto piccola possa essere, una pietra preziosa è una particella di materia capace di trattenere una forza cosmica. Ma non dovete contare su una pietra pensando che essa vi proteggerà, vi guarirà e vi darà dei poteri; se non fate alcun lavoro, essa non vi servirà a niente. La pietra è come un'antenna, e come ad un'antenna, bisogna darle una funzione, dei messaggi da trasmettere. Dietro quella pietra, ci sono delle forze che girano, che vibrano, ma sta a voi fissarle, orientarle. Ogni pietra preziosa è già preparata dalla natura per captare certe energie dal cosmo e diffonderle, propagarle. Ma non basta possedere una pietra preziosa per beneficiare delle sue virtù; occorre imparare a servirsi di quella pietra per fare in prima persona un lavoro interiore.
- Small though they are, precious stones are particles of matter capable of holding cosmic power. But you shouldn't rely on them and believe they will protect you, heal you and give you powers; if you don't do any work, they will be useless. A stone is a sort of aerial, and like an aerial it needs a function, messages to transmit. Around the stone, there are forces moving and vibrating, but it is up to you to focus them, to give them direction.
Each precious stone has already been prepared by nature to pick up certain energies from the cosmos and broadcast and propagate them. But just possessing a precious stone is not enough if you wish to benefit from its properties; you have to learn to use it to do your own inner work. - Wie klein er auch sei, ein Edelstein ist Teil einer Materie, die in der Lage ist, eine kosmische Kraft festzuhalten. Aber ihr dürft nicht auf den Stein zählen und dabei denken, er würde euch schützen, heilen und Fähigkeiten verleihen. Wenn ihr selbst keine Arbeit ausführt, wird er euch nichts nützen. Der Stein ist wie eine Antenne, und wie bei einer Antenne, muss man ihm eine Funktion geben, Botschaften, die er übermitteln soll. Hinter diesem Stein sind Kräfte, die schwingen und kreisen, aber es ist an euch, sie festzulegen und auszurichten. Jeder Edelstein ist bereits von der Natur dafür gemacht, bestimmte Energien aus dem Kosmos aufzufangen und sie auszusenden, zu verbreiten. Aber es genügt nicht, einen Edelstein zu besitzen, um von seinen Tugenden zu profitieren, man muss lernen, sich seiner zu bedienen, um selbst eine innere Arbeit zu vollbringen.
- Aussi petite soit-elle, une pierre précieuse est une particule de matière capable de retenir une force cosmique. Mais vous ne devez pas compter sur elle en pensant qu’elle va vous protéger, vous guérir et vous donner des pouvoirs ; si vous ne faites aucun travail, elle ne vous servira à rien. La pierre est comme une antenne, et comme à une antenne il faut lui donner une fonction, des messages à transmettre. Derrière cette pierre, il y a des forces qui tournent, qui vibrent, mais c’est à vous de les fixer, de les orienter.
Chaque pierre précieuse est déjà préparée par la nature pour capter certaines énergies du cosmos et les diffuser, les propager. Mais il ne suffit pas de posséder une pierre précieuse pour bénéficier de ses vertus, il faut apprendre à se servir d’elle pour faire soi-même un travail intérieur.
domenica 27 giugno 2010
Pietre preziose - possono aiutarci nel lavoro spirituale / Precious stones - can help us with our spiritual work / Pierres précieuses - peuvent nous aider dans notre travail spirituel
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento