mercoledì 8 agosto 2012

Insulti - non rispondere. Aneddoto di Maometto e del suo discepolo / Insults - do not respond to them; story of Mohammed and his disciple / Injures - ne pas y répondre. Anecdote de Mahomet et de son disciple


Si narra che un giorno, mentre il profeta Maometto camminava per la città in compagnia di un suo discepolo, all'improvviso un uomo si piazzò davanti a loro prendendosela con il discepolo e apostrofandolo con termini molto volgari. Il discepolo dapprima ascoltò con calma, sforzandosi di contenere la collera, ma ben presto, incapace di dominarsi, si mise a ribattere. Dopo essersi minacciati a vicenda ed essersene dette di tutti i colori, i due finirono per separarsi;
il discepolo, però, si accorse che il suo Maestro non era più accanto a lui e andò alla sua ricerca...
Lo ritrovò poco più in là, seduto all'angolo di una strada. Il discepolo allora disse a Maometto: «O Maestro mio, perché mi hai lasciato solo?» E Maometto gli rispose: «È pericoloso rimanere tra due animali furiosi. Quando quell'uomo ti insultava e tu tacevi, eri circondato da entità invisibili che rispondevano al tuo posto e ti proteggevano. Ma quando anche tu hai incominciato a urlare e a volerti difendere, quelle entità ti hanno abbandonato, e io con loro, poiché con la tua condotta rivelavi di non avere bisogno di noi».


One day, when the prophet Mohammed was walking through town in the company of one of his disciples, the story goes that suddenly a man came up to them and took on the disciple in a very rude fashion. At first, the disciple listened calmly, trying hard to contain his anger, but soon, unable to control himself, he shouted back. After threatening each other and calling each other all the names under the sun, the two parted company, but the disciple noticed that his Master was no longer there, and he went looking for him.
When he caught up with him further on, sitting at a street corner, the disciple said to Mohammed, ‘O Master, why did you leave me?’ and Mohammed replied, ‘It is dangerous to remain between two raging beasts. When this man insulted you and you said nothing, you were surrounded by invisible beings that responded on your behalf and protected you. But when you, too, began shouting to defend yourself, the beings left you, as I did, for your behaviour showed that you did not need us.’


Eines Tages als der Prophet Mohammed in Begleitung eines seiner Schüler durch die Stadt ging, so erzählt man sich, stellte sich ihnen plötzlich ein Mann entgegen und griff den Schüler mit groben Worten an. Der Schüler hörte zuerst ruhig zu und bemühte sich, seinen Zorn im Zaum zu halten, aber sehr bald, unfähig sich länger zu beherrschen, ging er zum Gegenangriff über. Nachdem sie sich bedroht und mit allen möglichen Ausdrücken beschimpft hatten, gingen die beiden schließlich auseinander. Der Schüler aber bemerkte, dass sein Meister nicht mehr da war und machte sich auf die Suche nach ihm.
Als er ihn schließlich an einer Straßenecke sitzend fand, sagte der Schüler zu Mohammed: »Oh mein Meister, warum hast du mich allein gelassen?« Und Mohammed antwortete ihm: »Es ist gefährlich, sich zwischen zwei wütenden Tieren aufzuhalten. Als dieser Mann dich beschimpfte und du geschwiegen hast, warst du von unsichtbaren Wesen umgeben, die an deiner Stelle geantwortet und dich geschützt haben. Als du aber auch anfingst zu schreien und dich verteidigen wolltest, verließen dich diese Wesen und ich auch, denn du hast mit deinem Verhalten gezeigt, dass du uns nicht brauchtest.«


Un jour où le prophète Mahomet marchait dans la ville en compagnie d’un de ses disciples, on raconte que, brusquement, un homme se dressa devant eux et s’en prit au disciple en termes très grossiers. Le disciple écouta d’abord calmement en s’efforçant de contenir sa colère, mais bientôt, incapable de se maîtriser, il se mit à riposter. Après s’être menacés et traités de tous les noms, les deux finirent par se quitter, mais le disciple s’aperçut que son Maître n’était plus là et il partit à sa recherche…
Quand il le retrouva plus loin, assis au coin d’une rue, le disciple dit à Mahomet : « Ô mon Maître, pourquoi m’as-tu laissé ? » Et Mahomet lui répondit : « Il est dangereux de rester entre deux animaux furieux. Lorsque cet homme t’injuriait et que tu te taisais, tu étais entouré d’entités invisibles qui répondaient à ta place et qui te protégeaient. Mais quand tu as commencé toi aussi à crier en voulant toi-même te défendre, ces entités t’ont quitté et moi aussi avec elles, car tu révélais par ta conduite que tu n’avais pas besoin de nous. »


Conta-se que, num dia em que o profeta Maomé caminhava na cidade em companhia de um dos seus discípulos, um homem surgiu de súbito diante deles e atacou verbalmente o discípulo em termos muito grosseiros. O discípulo começou por escutar com calma, esforçando-se por conter a cólera, mas foi incapaz de se controlar e depressa começou a ripostar. Depois de se terem ameaçado mutuamente e de terem chamado todos os nomes um ao outro, acabaram por se separar, mas o discípulo apercebeu-se de que o Mestre já não estava ali e foi procurá-lo...
Quando o encontrou, mais adiante, sentado no canto de uma rua, o discípulo disse a Maomé: «Ó Mestre, por que é que me deixaste?» E Maomé respondeu-lhe: «É perigoso ficar entre dois animais furiosos. Enquanto aquele homem te injuriava e tu te mantiveste calado, estavas rodeado por entidades invisíveis que respondiam por ti e te protegiam. Mas, quando começaste também a gritar querendo defender-te por ti próprio, essas entidades abandonaram-te e eu também, pois, pelo teu comportamento, tu revelavas que não precisavas de nós.»


Se cuenta que un día en el que el profeta Mahoma caminaba por la ciudad en compañía de uno de sus discípulos, de repente, un hombre se plantó delante de ellos y la tomó con su discípulo en términos muy groseros. El discípulo lo escuchó primero con calma, esforzándose en contener su cólera, pero pronto, incapaz de dominarse, empezó a contestarle. Después de amenazarse e insultarse, los dos acabaron por marcharse, pero el discípulo se dio cuenta de que su Maestro ya no estaba y se fue en su busca...
Cuando lo encontró, más lejos, sentado en la esquina de una calle, el discípulo le dijo a Mahoma: «Oh mi Maestro, ¿por qué me has dejado?» Y Mahoma le respondió: «Es peligroso permanecer entre dos animales furiosos. Cuando este hombre te injuriaba y tú callabas, estabas rodeado de entidades invisibles que respondían en tu lugar y que te protegían. Pero cuando has empezado tu también a gritar queriendo defenderte, estas entidades te han abandonado y yo también con ellas porque revelabas, con tu conducta, que no tenías necesidad de nosotros.»


Однажды, когда пророк Магомет шел по городу в сопровождении одного из своих учеников, и, как рассказывают, внезапно перед ними возник некий человек и начал очень грубыми словами оскорблять ученика. Ученик сначала слушал спокойно, стараясь сдерживать сувой гнев, но вскоре неспособный сдерживаться начал давать отпор. После того, как они поугрожали друг другу и обозвали друг друга всеми словами, они разошлись, но ученик заметил, что его Учителя больше не было рядом, и отправился его искать… 
Когда ученик его нашел чуть подальше, где он сидел на углу улицы, он сказал Магомету: «Учитель, почему ты меня оставил?» И Магомет ему ответил: «Опасно оставаться между двух разъяренных животных. Когда этот человек тебя оскорблял, а ты молчал, ты был окружен невидимыми сущностями, которые отвечали за тебя и защищали тебя. Но когда ты тоже начал кричать, желая защищаться сам, эти сущности оставили тебя и я вместе с ними, ибо своим поведением ты показал, что не нуждаешься в нас».




















il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento