Tale presenza è quella del Principio divino che abita in voi e che attende che vi mettiate al Suo servizio.
Mettersi al servizio del Principio divino, significa trovare ogni giorno i valori morali e spirituali che meritano da voi di essere messi al primo posto.
As you progress through life, you become aware of the different tendencies present within you, some of which are better than others. But becoming aware is not enough; you must also accept the need to weigh up all those tendencies, so that you can concentrate on those you feel to be the noblest, the most constructive. In doing so, you will gradually discover the presence of something luminous and powerful within you that you didn’t previously know about. It is the presence of the divine Principle, living in you and waiting for you to place yourself in its service.
Placing yourself in the service of the divine Principle means that each day you discover moral and spiritual values that need to be given priority.
Im Laufe eures Lebens stellt ihr fest, dass ihr bestimmte Neigungen in euch tragt, von denen manche besser sind als andere. Aber sich dessen bewusst zu werden, reicht nicht aus, ihr müsst auch die Notwendigkeit anerkennen, unter all diesen Tendenzen eine Auswahl zu treffen, um euch auf jene zu konzentrieren, die ihr als die edelsten, die konstruktivsten empfindet. Auf diese Weise werdet ihr nach und nach die Anwesenheit von etwas Leuchtendem, Mächtigem feststellen, das ihr vorher nicht gekannt habt. Das ist die Gegenwart des göttlichen Prinzips, das euch bewohnt und das erwartet, dass ihr euch in seinen Dienst stellt.
Sich in den Dienst des göttlichen Prinzips zu stellen bedeutet, jeden Tag die moralischen und geistigen Werte zu finden, die es verdienen, dass ihr ihnen den ersten Platz einräumt.
Au fur et à mesure que vous avancez dans l’existence, vous prenez conscience d’être habité par différentes tendances dont certaines sont meilleures que d’autres. Mais prendre conscience ne suffit pas, vous devez aussi admettre la nécessité de faire un tri parmi toutes ces tendances, pour vous concentrer sur celles que vous sentez être les plus nobles, les plus constructives. Ainsi, vous découvrirez peu à peu la présence en vous de quelque chose de lumineux, de puissant, que vous ne connaissiez pas auparavant. Cette présence, c’est celle du Principe divin qui vous habite et qui attend que vous vous mettiez à son service.
Se mettre au service du Principe divin, c’est trouver chaque jour les valeurs morales, spirituelles, qui méritent que vous leur donniez la première place.
À medida que avançais na existência, tomais consciência de que sois habitados por diferentes tendências das quais umas são melhores do que as outras. Mas tomar consciência não basta, também deveis admitir a necessidade de fazer uma triagem entre todas essas tendências, para vos concentrardes naquelas que sentis serem mais nobres, mais construtivas. Deste modo, descobrireis pouco a pouco a presença em vós de algo luminoso, poderoso, que antes não conhecíeis. Essa presença é a do Princípio Divino que habita em vós e que aguarda que vos coloqueis ao seu serviço.
Pôr-se ao serviço do Princípio Divino é encontrar em cada dia os valores morais, espirituais, a que se deve dar primazia.
A medida que avanzáis en la existencia, tomáis conciencia de estar habitados por diferentes tendencias algunas de las cuales son mejores que otras. Pero tomar conciencia no es suficiente, debéis también admitir la necesidad de hacer una selección entre todas estas tendencias, para concentraros sobre aquellas que sentís son las más nobles, las más constructivas. De esta forma, descubriréis, poco a poco, la presencia en vosotros de algo luminoso, poderoso que no conocíais antes. Esta presencia, es la del Principio divino que os habita y que espera que os pongáis a su servicio.
Ponerse al servicio del Principio divino, es hallar cada día los valores morales, espirituales, que merecen que les deis prioridad.
По мере того, как вы продвигаетесь по жизни, вы осознаете, что в вас проявляются различные тенденции, из которых одни лучше, чем другие. Но осознать недостаточно, вы должны признать необходимость сделать выбор между этими тенденциями, чтобы сконцентрироваться на тех, которые вы считаете наиболее благородными, наиболее конструктивными. Таким образом, вы откроете мало-помалу присутствие в себе чего-то светлого, могущественного, чего вы не замечали прежде. Это присутствие есть присутствие в вас Божественного Принципа, который живет в вас и ждет, чтобы вы поступили к нему на службу.
Поступить на службу Божественному Принципу – значит находить каждый день нравственные и духовные ценности, которые заслуживают, чтобы вы им отдали первое место.
Pe măsură ce înaintați în existență, conștientizați că sunteți străbătuți de diferite tendințe, unele mai bune ca altele. Dar a conștientiza nu este îndeajuns, trebuie deopotrivă să admiteți necesitatea de a face o triere printre toate aceste tendințe, pentru a vă concentra asupra celor pe care le simțiți mai nobile, mai constructive. Veți descoperi astfel încet-încet prezența în voi a ceva luminos, puternic, ce nu îl cunoșteați înainte. Această prezență este a Principiului Divin care vă locuiește și așteaptă să vă puneți în slujba sa.
A te pune în slujba Principiului Divin presupune a găsi zilnic valorile morale, spirituale, ce merită să le acordați întâietate.
Naarmate je verder komt in het leven, word je je ervan bewust dat er verschillende neigingen in je huizen, waarvan sommige beter zijn dan andere. Maar het is niet genoeg je ervan bewust te worden, je moet ook de noodzaak erkennen al die neigingen te schiften, om je te concentreren op die waarvan je voelt dat ze de edelste, de meest constructieve zijn. Zo ontdek je gaandeweg de aanwezigheid in jou van iets helders, iets machtigs, wat je voorheen niet kende. Deze aanwezigheid is die van het goddelijk Principe, dat in je woont en erop wacht dat je het gaat dienen.
Zich in dienst stellen van het goddelijk Principe betekent, dat je elke dag die morele, geestelijke waarden ontdekt, die het verdienen dat je hun de eerste plaats geeft.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento