venerdì 24 settembre 2010

Influenze buone - aprite coscientemente le vostre porte interiori / Good Influences - consciously opening our inner doors to them / Bonnes influences - leur ouvrir consciemment nos portes intérieures

Che ne siate consapevoli o meno, tutto quello che vi circonda vi influenza.  L'importante però è diventarne coscienti, per fare un lavoro benefico su voi  stessi. Non appena sentite che una creatura, un oggetto o un fenomeno della  natura vi influenza favorevolmente, sforzatevi di aprire coscientemente le  vostre porte interiori affinché quelle influenze possano penetrare in voi  profondamente.Se non vi aprite, anche le cose migliori rimarranno inefficaci,  non vi toccheranno.  Recatevi presso una sorgente, una fontana che zampilla, e immaginate che  quella sorgente zampilli e scorra dentro di voi... Andate presso il sole,  contemplatelo, apritevi ad esso affinché risvegli in voi il sole spirituale, il  suo calore, la sua luce... Andate presso i fiori per chiedere loro il segreto  di quei colori, di quei profumi, e ascoltateli, in modo che anche voi possiate  imparare ad estrarre le quintessenze più profumate del vostro cuore e della  vostra anima...
Whether you are aware of it or not, everything around you influences you. But  the important thing is to become aware of precisely that, so you can do some  beneficial work on yourself. As soon as you feel that a being, an object or a  natural phenomenon is a positive influence on you, make the effort to  consciously open your inner doors and really let these influences in. If you do  not open up, even the best things will remain ineffectual; they will not touch  you. Go up to a gushing spring or fountain, and imagine it is gushing and flowing  within you. Go to the sun, contemplate it, open yourself to it, and allow it to  awaken the warmth and light of the spiritual sun in you. Go up to flowers, and  ask them the secret of their colours and perfumes, and listen to them, so you  too can learn to extract the most fragrant quintessences from your heart and  soul.

Ob ihr euch dessen bewusst seid oder nicht, alles, was euch umgibt,  beeinflusst euch. Wichtig dabei ist aber eben gerade, dass ihr euch dessen  bewusst werdet, um eine günstige Arbeit an euch selbst zu vollbringen. Sobald  ihr spürt, dass ein Geschöpf, ein Gegenstand, ein Naturphänomen euch günstig  beeinflusst, bemüht euch, eure inneren Türen bewusst zu öffnen, damit diese  Einflüsse tief in euch eindringen. Wenn ihr euch nicht öffnet, bleiben die  besten Dinge wirkungslos und berühren euch nicht. Geht zu einer Quelle, zu  einem Springbrunnen und stellt euch vor, dass diese Quelle in euch entspringt  und sprudelt. Geht zur Sonne, vertieft euch in ihren Anblick, öffnet euch ihr,  damit sie in euch die geistige Sonne, ihre Wärme und ihr Licht erweckt. Geht zu  den Blumen und fragt sie nach dem Geheimnis ihrer Farben und Düfte und hört  ihnen zu, damit auch ihr lernt, die duftenden Quintessenzen eures Herzens und  eurer Seele zu extrahieren… 

Que vous en soyez conscient ou non, tout ce qui vous entoure vous influence.  Mais justement, l’important est d’en devenir conscient pour faire un travail  bénéfique sur vous-même. Dès que vous sentez qu’une créature, un objet, un  phénomène de la nature vous influence favorablement, efforcez-vous d’ouvrir  consciemment vos portes intérieures afin que ces influences vous pénètrent  profondément. Si vous ne vous ouvrez pas, même les meilleures choses resteront  inefficaces, elles ne vous toucheront pas. Allez auprès d’une source, d’une fontaine qui jaillit, et imaginez que c’est  en vous que cette source jaillit et coule… Allez auprès du soleil, contemplez- le, ouvrez-vous à lui afin qu’il éveille en vous le soleil spirituel, sa  chaleur, sa lumière… Allez auprès des fleurs pour leur demander le secret de  leurs couleurs, de leurs parfums, et écoutez-les, afin d’apprendre à extraire  vous aussi les quintessences les plus parfumées de votre cœur et de votre âme…










Nessun commento:

Posta un commento