In realtà, è necessario che pazienza e speranza si incontrino. Dove c'è la speranza, la pazienza deve venire a portare il suo sostegno.
venerdì 30 novembre 2012
Speranza e pazienza - la giovinezza e la vecchiaia / Espérance et patience - la jeunesse et le grand âge /Hope and patience - youth and old age
In realtà, è necessario che pazienza e speranza si incontrino. Dove c'è la speranza, la pazienza deve venire a portare il suo sostegno.
giovedì 29 novembre 2012
Scala di Giacobbe - simbolo dell'Albero della Vita / Jacob’s ladder - symbol of the Tree of Life / Échelle de Jacob - symbole de l’Arbre de vie
La terra e il cielo non sono separati: fra loro esiste tutta una circolazione, esistono degli scambi. Alcuni chiaroveggenti sono stati in grado di vedere degli esseri che scendevano dall'alto e lavoravano sugli uomini, sugli animali, sulle piante, sulle pietre...
mercoledì 28 novembre 2012
Saggezza e amore - fanno della nostra aura una fortezza inespugnabile / Wisdom and love - make an impregnable fortress of our aura / Sagesse et amour - font de notre aura une forteresse imprenable
Qualcuno viene a dirmi: «Non so perché, ma mi sento strano: ogni cosa mi stanca, mi irrita, non provo più gusto in niente». Ebbene, per me è chiaro: quella persona ha trasgredito le leggi della saggezza e dell’amore.
martedì 27 novembre 2012
Giorno (il) e la notte - interpretazione simbolica di questa alternanza / Day and night - symbolic interpretation / Jour (Le) et la nuit - interprétation symbolique de cette alternance
È nella “notte”, vale a dire nell'invisibile che si preparano gli avvenimenti che si verificheranno durante il “giorno”, poiché ogni fenomeno materiale non è che una concretizzazione di qualcosa di immateriale.
lunedì 26 novembre 2012
Messe a punto - da fare per trovare la giusta direzione / Adjustments - needed to find the right direction / Mises au point - à faire pour trouver la bonne direction
Osservate cosa avviene intorno a voi e nel mondo: vedrete tantissimi casi in cui gli esseri umani sono impegnati a trascinarsi a vicenda su strade dove non possono che incontrare la rovina fisica e psichica! Osservate a che cosa si ricorre per tenere occupate le persone, per distrarle e farle divertire... e tutto ciò che viene loro presentato per eccitarne le bramosie!
Quante messe a punto dovrebbero fare gli esseri umani per trovare finalmente la giusta direzione! Ogni giorno, sono moltissime le cose che li sollecitano, li sconvolgono e li mettono in crisi! domenica 25 novembre 2012
Vittorie - che noi riportiamo: il merito deve sempre essere attribuito a Dio / Victories, our - all credit must go to God / Victoires - que nous remportons : le mérite doit toujours en être attribué à Dieu
Quando poi qualcuno si congratula con voi perché avete agito bene o avete fatto un buon lavoro, dite ancora:
sabato 24 novembre 2012
Luce - unica aspirazione del saggio e dell'Iniziato / Light - sole aspiration of sages and initiates / Lumière - unique aspiration du sage et de l’Initié
Le ingiustizie, gli oltraggi e i tradimenti non intaccano molto i saggi e gli Iniziati.
venerdì 23 novembre 2012
Unità interiore - l'importanza di preservarla. Un esercizio / Oneness, inner - the importance of preserving it; an exercise / Unité intérieure - importance de la préserver. Un exercice
La vita quotidiana non è che un susseguirsi di molteplici preoccupazioni e attività nelle quali siete costretti a disperdervi; ecco perché a volte, alla fine della giornata, non sapete più molto bene orientarvi. Ma a questo esiste un rimedio: ovunque siate, abituatevi più volte al giorno a fermarvi qualche istante per raccogliervi e riprendere così contatto con il vostro vero Sé. Che vi troviate a casa vostra, al lavoro o anche per la strada, ricordatevi di fare questo esercizio.
Direte: «Come? Per la strada? Meditare per la strada?» giovedì 22 novembre 2012
Esorcismo - i problemi che solleva. Un esempio nei Vangeli / Exorcism - the problems it poses; an example from the Gospels / Exorcisme - les problèmes qu’il pose. Un exemple dans les Évangiles
Quando Gesù liberò dai demoni il posseduto di Gerasa, è detto che quei demoni lo supplicavano «che non comandasse loro di andare nell’abisso». Gesù allora li fece entrare in un branco di porci che si trovavano nei pressi, e i maiali si precipitarono in mare e affogarono.
mercoledì 21 novembre 2012
Prigione e pena di morte - non risolvono il problema della criminalità / Prison and the death sentence - do not solve the problem of crime / Prison et peine de mort - ne résolvent pas le problème de la criminalité
Punire un malfattore senza dargli i mezzi per correggersi non può definirsi giustizia, ma vendetta. Quanti si illudono che imprigionando i criminali si dia loro una lezione!… Non è affatto così, anzi, spesso questi diventano peggiori di prima. Altri pensano che condannandoli a morte, si proceda a un'eliminazione purificatrice.
martedì 20 novembre 2012
Errori - anziché rimuginarli, ricordarsi piuttosto dei momenti di luce e di gioia / Mistakes - rather than dwelling on them, remember moments of light and joy / Erreurs - plutôt que de les ressasser, se souvenir des moments de lumière et de joie
Avete commesso degli errori e ve ne rammaricate?
lunedì 19 novembre 2012
Sapere millenario - che ritroviamo grazie al nostro modo di vivere / Knowledge, age-old - which we rediscover through the way we live / Savoir millénaire - que nous retrouvons grâce à notre façon de vivre
domenica 18 novembre 2012
Anima animale - con la quale può coabitare un'anima umana / Animal soul - with which a human soul can cohabit / Âme animale - avec laquelle peut cohabiter une âme humaine
sabato 17 novembre 2012
«Io sono Lui» - interpretazione di questa formula / ‘I am That’ - explanation for this formula / « Moi, c’est Lui » - interprétation de cette formule
venerdì 16 novembre 2012
Intelletto - per sua natura, non ha alcuna preoccupazione di ordine morale / Intellect, the - is not of itself concerned with morality / Intellect - n’a par nature aucune préoccupation morale
Soltanto il cuore può rimediare agli effetti malefici dell’intelletto. Se, nei confronti dell'intelletto, il cuore non assume il ruolo che gli compete, sarà la rovina dell’umanità.
giovedì 15 novembre 2012
Libertà interiore - è la vera libertà / Freedom, inner - is true freedom / Liberté intérieure - est la véritable liberté
mercoledì 14 novembre 2012
Amore - a differenza della saggezza, consiglia di non proteggersi dagli esseri umani / Love - unlike wisdom, advises not to protect ourselves from others / Amour - à la différence de la sagesse conseille de ne pas se protéger des humains
Ma non è soltanto la saggezza a consigliare un vero Maestro spirituale: egli è ispirato anche dall'amore Dice a se stesso:
martedì 13 novembre 2012
Simboli - sono semi che dobbiamo seminare nella nostra mente / Symbols - seeds we must sow in our mind / Symboles - des graines que nous devons semer dans notre tête
Un simbolo può essere paragonato ad un seme messo in terra. Esattamente come farebbe con un seme, l’Iniziato interra ogni simbolo nella propria mente e lo innaffia spesso; a poco a poco, compare uno stelo che cresce e si rafforza fino a diventare un albero immenso. Allora, l’Iniziato si rallegra, lavora all’ombra di quell'albero, ne raccoglie i frutti, interra i nuovi semi, e tutto ricomincia.
Il mondo dei simboli è un mondo vivo. Così come il seme contiene in potenza un intero albero, allo stesso modo un simbolo sintetizza tutto un sapere. Se mi poneste la domanda: «Ma a cosa serve un simbolo?» vi chiederei: «E a cosa serve un seme?» Lavorando con una decina di simboli, noi possediamo la totalità del sapere. lunedì 12 novembre 2012
Avvenimenti - che siano felici o infelici dipende in gran parte da noi stessi / Events - whether they are happy or unhappy depends largely on us / Événements - qu’ils soient heureux ou malheureux dépend en grande partie de nous
Le buone cose giungono raramente dall'esterno Se arrivano, tanto meglio; ma siete soprattutto voi stessi che avete il potere di volgere gli avvenimenti a vostro vantaggio o a vostro detrimento.
domenica 11 novembre 2012
Ceri e incenso - simboli di ciò che dobbiamo bruciare in noi affinché le nostre preghiere vengano ascoltate / Candles and incense - symbols for what we must burn within for our prayers to be heard / Cierges et encens - symboles de ce que nous devons brûler en nous pour que nos prières soient entendues
Nessuna delle azioni che l’uomo compie durante la sua vita è frutto del caso; anche quelle che sembrano insignificanti contengono un significato profondo. Perciò, ogni volta che accendete una candela o un fuoco, dovete rimanere colpiti dalla profondità di quel fenomeno che è il sacrificio e pensare che, per avere accesso ai piani superiori dell’anima e dello spirito, occorre sempre bruciare qualcosa dentro di sé.
sabato 10 novembre 2012
Spiritualità - perché alcuni la evitano / Spirituality - why some people run from it / Spiritualité - pourquoi certains la fuient
Quante persone non hanno paura di brindare con tutti i diavoli dell’inferno, mentre manifestano invece il più grande timore nei confronti dello spirito, della luce e degli stati superiori della coscienza, e perciò li evitano. Nel profondo di se stessi, costoro sentono che hanno ancora bisogno di dar libero sfogo ai propri capricci e alle proprie bramosie; come potrebbero quindi non avere paura di una luce che mostrerebbe le loro debolezze e farebbe nascere in essi dei rimorsi ogni qualvolta si rendessero conto di aver agito male?
Coloro che temono la luce dello spirito, non hanno analizzato correttamente la causa di quel timore, e si giustificano adducendo falsi pretesti di ogni genere, come ad esempio il fatto che la spiritualità renda squilibrate le persone e le spinga a trascurare la vita famigliare e sociale, mentre loro, invece, sono genitori e cittadini esemplari, capite?… Ebbene, no!
venerdì 9 novembre 2012
Oro - cercare prima quello nascosto in fondo alla nostra anima / Gold - first seek the kind that is hidden in the depths of our soul / Or - chercher d’abord celui qui est caché au fond de notre âme
giovedì 8 novembre 2012
Vera forza - far capire molto presto ai bambini in che cosa consista / Strength, true - giving children an understanding of it from an early age / Force véritable - faire comprendre très tôt aux enfants en quoi elle consiste
Già in tenera età, alcuni bambini hanno bisogno di affermarsi, di mostrarsi più forti degli altri. Non occorre necessariamente combattere questo istinto in loro, poiché è naturale che i bambini siano attratti dalla forza e dalla potenza. In tutto questo, però, gli adulti devono comunque dire la loro, mostrando ai bambini la differenza che esiste fra la vera forza e la forza apparente. I bambini si lasciano facilmente impressionare dalle parole ardite, dalle bugie e dalle minacce, e hanno bisogno che qualcuno spieghi loro che il desiderio di essere forti è assolutamente lodevole, ma a condizione che sia ben orientato.
mercoledì 7 novembre 2012
Pregare - toccare in noi una vetta dalla quale si diffondono correnti benefiche / Praying - reaching a peak within, from which beneficial currents are released / Prier - toucher en soi-même un sommet à partir duquel se déclenchent des courants bénéfiques
Spesso, è vero, non siete esauditi, poiché – secondo il Cielo – quello che chiedete non sarebbe un bene per voi, ed è quindi possibile che esso rifiuti di accordarvelo.
martedì 6 novembre 2012
Iniziato - simboleggiato dalla nona carta dei Tarocchi: l'Eremita / Initiate - symbolized by the ninth tarot card, the hermit / Initié - symbolisé par la neuvième carte du Tarot : L’Ermite
Nel passato, gli Iniziati non erano conosciuti da nessuno, se non da chi li cercava sinceramente e sapeva riconoscerli.
Iscriviti a:
Post (Atom)