lunedì 13 settembre 2010

In equilibrio fra spirito e materia gli individui e le società trovano la pienezza.. / Spirit and matter - necessary to find a balance between the two / Esprit et matière - nécessité de trouver un équilibre entre eux

  • All'origine di tutti gli squilibri, vi è quello fra lo spirito e la materia; è questo squilibrio a trascinare con sé tutte le altre forme di anomalie che si possono constatare nell'esistenza. Lo spirito e la materia sono due poli, due principi con i quali l'essere umano deve saper agire intelligentemente, ragionevolmente, prudentemente. 

domenica 12 settembre 2010

Qualità e difetti - devono essere messi al lavoro / Faults and qualities - must be put to work / Défauts et qualités - doivent être mis au travail

  • Le lamentele sulla natura umana peccatrice e portatrice dei germi del male non servono a nulla. Non bisogna lamentarsi, bisogna unicamente lavorare. Che si tratti di vanità, di orgoglio, di collera, di gelosia o di sensualità, tutti i difetti devono essere messi al lavoro. Ecco l'unico punto di vista buono, l'unica buona soluzione. È il lavoro che conta, non occupatevi del resto; le vostre qualità e i vostri difetti sono qualcosa di secondario.

sabato 11 settembre 2010

Per sviluppare la vostra aura, potete lavorare in due modi /ura - two methods for developing it / Aura - deux méthodes pour la développer

  • Per sviluppare la vostra aura, potete lavorare in due modi. Col pensiero, con l'immaginazione, cercate di attirare a voi i colori più puri, più belli, e vi circondate di quei colori. In realtà, però, si tratta di uno sforzo un po' fittizio, i cui risultati non dureranno a lungo, se non cercate al contempo di praticare le virtù alle quali quei colori corrispondono. 

venerdì 10 settembre 2010

Che si tratti di bellezza, di facoltà artistiche o intellettuali.. / Gifts and faculties - using them for others as well / Dons et facultés - les utiliser aussi pour les autres

  • Niente è più prezioso che possedere una qualità, un dono, una facoltà; però, è necessario anche non voler utilizzare quel dono unicamente per sé, ma per il bene di tutti gli esseri. Credete che siano molte le donne che, consapevoli della propria bellezza, si siano chieste quali effetti il loro modo di sfruttare quella bellezza stesse producendo sugli altri?

giovedì 9 settembre 2010

Avversari - fattori indispensabili alla vostra evoluzione / Opponents - give us the opportunity to strengthen ourselves / Adversaires - nous donnent l’occasion de nous renforcer

  • Potreste anche possedere le più grandi virtù, ma né ciò che siete né la posizione sociale che occupate - fosse anche la più elevata - potranno impedirvi di avere degli avversari. Nella vita, bisogna sempre lottare, ma esistono due tipi di lotta: quella in cui sopprimete il vostro avversario e quella in cui lo risparmiate. Se sopprimete il vostro avversario, non dovrete più lottare... e sarà la catastrofe: non progredirete più!

mercoledì 8 settembre 2010

Attraverso la nutrizione entriamo in contatto con la natura / Nutrition - puts us in touch with nature / Nutrition - nous met en relation avec la nature

Attraverso la nutrizione entriamo in contatto con la natura, ma questo contatto può avvenire in vari modi. Prendete una mela, con un coltello la sbucciate, la tagliate a pezzi e la mangiate: riceverete una certa sensazione. Se invece mordete la mela, avrete un'altra sensazione.