domenica 30 settembre 2012

Armonia delle Sfere - il canto della Creazione / Harmony of the spheres - the song of creation / Harmonie des sphères - le chant de la création


Le montagne, gli alberi, i mari, la Terra intera, ma anche i soli, le stelle... l'intera Creazione è musica! Questa sinfonia di tutto l'Universo è stata denominata da poeti e filosofi – come Pitagora o Platone – “Armonia delle Sfere”. Tutto ciò che esiste emette dei suoni, ma ovviamente non si tratta di “suoni” nel senso in cui noi intendiamo generalmente questo termine. L'Armonia delle Sfere è la sintesi di tutti i linguaggi di cui la Creazione si serve per manifestarsi.
In natura, noi distinguiamo non soltanto dei suoni, ma anche dei colori, dei movimenti, dei profumi, delle forme, poiché i nostri organi di senso ci offrono una percezione differenziata delle cose.

sabato 29 settembre 2012

Fuoco - intorno al quale ci riuniamo: suo simbolismo / Fire - around which we gather; its symbolic meaning / Feu - autour duquel nous nous réunissons : son symbolisme

Meditate sul cerchio che formiamo quando ci riuniamo intorno al fuoco. Il fuoco è il centro di questo cerchio, ed è verso quel centro di luce, di calore e di vita che dobbiamo inviare i nostri pensieri e le nostre preghiere. Noi ci incontriamo nel fuoco: le nostre anime e i nostri pensieri si incontrano nel fuoco, ma a condizione di essere coscienti, di capire l'importanza di una simile riunione, di una simile cerimonia.
Perché siamo riuniti intorno al fuoco?

venerdì 28 settembre 2012

Vetta - simbolicamente, non deve mai abbassarsi / Peak - symbolically, must never be lowered / Sommet - symboliquement, ne doit jamais s’abaisser


I discepoli di un Maestro spirituale somigliano spesso a quegli escursionisti che, trovandosi ai piedi di una montagna, si guardano bene dallo scalarla. La montagna è lì davanti a loro: benissimo, ne sono molto contenti e la ammirano, ma la montagna è quella che è, ed essi, rimanendo in basso restano ciò che sono. Ogni tanto, gettano uno sguardo verso la cima augurandosi che questa si abbassi un po' fino a loro, ma la cima continua a svettare verso il cielo.
Nell'immagine della vetta, si può vedere non soltanto un Maestro spirituale, ma anche tutti quegli esseri che – ciascuno nel proprio campo – sono giunti ad una visione superiore delle cose.

giovedì 27 settembre 2012

Bellezza - è fatta unicamente per gli occhi / Beauty - is only for the eyes / Beauté - n’est faite que pour les yeux

La bellezza esercita il potere di affascinare gli esseri umani a un punto tale che questi sono sempre tentati di avvicinarsi ad essa per toccarla, afferrarla, possederla. Ma la bellezza non può essere posseduta, poiché, per la sua essenza, essa non appartiene al mondo fisico; ecco la ragione per cui se si tenta anche solo di sfiorarla, essa sfugge. La bellezza è un mondo fatto esclusivamente per gli occhi: non è destinata né alla bocca né alle mani. La bellezza ama essere guardata, ma non sopporta di essere toccata. Occorre dunque essere sempre molto attenti quando si incontrano degli esseri belli.

mercoledì 26 settembre 2012

Padre di famiglia - che si reca all'estero per lavorare. Interpretazione sul piano spirituale / Head of the family, the - who goes abroad; interpreting this on the spiritual level / Père de famille - qui part à l’étranger. Interprétation dans le plan spirituel

Non trovando un impiego nel proprio Paese, quanti padri di famiglia vanno a lavorare all'estero! Là, rimangono per mesi o anche per anni, e quando ritornano, sono felici di essere riusciti a provvedere alle necessità della moglie e dei figli, anche se, inizialmente, si era reso necessario lasciarli...
In un certo senso, lo stesso fenomeno si verifica con lo spiritualista. Egli medita, prega, si lega al Cielo; si può dire che anch'egli vada all'estero, con la differenza però che non vi rimane per mesi o per anni: il suo spirito si allontana dal suo corpo fisico solo per alcuni istanti.

martedì 25 settembre 2012

Dormire - non è soltanto una funzione fisiologica / Sleeping - is not just a physiological function / Dormir - n’est pas seulement une fonction physiologique


Quante persone considerano tuttora “dormire” unicamente una funzione fisiologica! Sono stanche e si addormentano, esattamente come mangiano perché hanno fame, senza avere coscienza che il sonno – così come la nutrizione e come tutte le altre funzioni fisiologiche – può essere vissuto ad un livello più elevato rispetto al piano fisico. Potreste verificarlo voi pure se, al momento di addormentarvi, prendeste l'abitudine di prepararvi dicendo: «Signore, durante il sonno voglio istruirmi. Accettami nella

lunedì 24 settembre 2012

«Non gettate le vostre perle davanti ai porci» - seguito da «Conoscete la verità...» – commenti / ‘Do not throw your pearls before swine’ - followed by ‘Know the truth…’ / « Ne jetez pas vos perles devant les pourceaux » - suivi de « Connaissez la vérité… » – commentaires


«Non gettate le vostre perle davanti ai porci – diceva Gesù – perché non le calpestino con le loro zampe e poi si voltino per sbranarvi». Il che significa che è imprudente rivelare le verità spirituali a quelli che non sono pronti a riceverle: essi non sapranno come utilizzarle, e voi sarete vittime delle loro incomprensioni.
Per chi invece si è preparato a lungo, la conoscenza delle verità spirituali è la cosa migliore. Ecco perché Gesù ha detto anche: «Conoscete la verità e la verità vi renderà liberi». Cosa c'è di più importante che essere liberi? Ora, per l'appunto, è la verità che ha la proprietà di liberare.

domenica 23 settembre 2012

Sole interiore - intorno al quale devono gravitare tutti gli elementi in noi / Inner Sun - around which all the elements in us must revolve / Soleil intérieur - autour duquel tous les éléments en nous doivent graviter

Ogni volta che ne avete le condizioni, pensate a fare questo esercizio. Chiudete gli occhi, concentratevi e cercate di avvicinarvi al centro divino in voi stessi... A poco a poco, sentirete che i pensieri, i sentimenti e i desideri che non vibrano in armonia, sono ricondotti verso quel centro intorno al quale devono gravitare.
Voi soffrite per il fatto di non poter dominare la vostra vita psichica, e vorreste sentirvi come un mondo organizzato: cercate allora di richiamare quegli elementi disparati che vanno in tutte le direzioni e induceteli a girare intorno al vostro sole interiore, così come i pianeti girano intorno al sole. A

sabato 22 settembre 2012

Autunno - sue corrispondenze nell'esistenza umana / Autumn - what it corresponds to in human life / Automne - sa correspondance dans l’existence humaine

Ogni anno, il 22 settembre, il sole entra nel segno della Bilancia, dando così inizio ad un nuovo periodo. È l'autunno, l'epoca dei frutti maturi che vengono raccolti; quanto ai semi, questi vengono selezionati per essere mangiati, oppure conservati per essere seminati più tardi, affinché il ciclo ricominci. Ma questo lavoro di separazione, di cernita, che avviene in natura, non riguarda unicamente la vegetazione: riguarda anche l'essere umano. L'autunno, infatti, è il momento di quella separazione di cui parla Hermes Trismegisto nella Tavola di Smeraldo: «Separerai il sottile dal denso con grande industria». Separerai il sottile dal denso, il che significa lo spirituale dal materiale.

venerdì 21 settembre 2012

Doni - che abbiamo ricevuto dal Creatore: svilupparli mettendoli al Suo servizio / Gifts - we have received from the Creator: developing them by placing them at his service / Dons - que nous avons reçus du Créateur : les développer en les mettant à son service

Quante facoltà e qualità avete ricevuto dal Creatore! E tuttavia non ne avete coscienza, poiché ignorate che il modo migliore per svilupparle è metterle al Suo servizio. Per tutti questi doni, dovremo rendere conto un giorno. Avete letto nei Vangeli la parabola dei servitori ai quali, prima di partire per un viaggio, il loro padrone affidò una somma di denaro: al primo diede cinque talenti, al secondo due, al terzo uno. Quando ritornò, chiese loro di rendere conto. Quello che aveva ricevuto cinque talenti e quello che ne aveva ricevuti tre, si erano preoccupati di farli fruttare, mentre quello che ne aveva ricevuto uno, si era accontentato di sotterrarlo.

giovedì 20 settembre 2012

Adulti - loro responsabilità nel comportamento dei giovani / Adults - their part in how the young behave / Adultes - leur responsabilité dans le comportement des jeunes

Non si valuta mai abbastanza quanto gli adolescenti della nostra epoca siano vittime della cultura nella quale sono immersi, dei film che vedono, dei libri e dei giornali che leggono, delle conversazioni, dei discorsi e soprattutto della musica che ascoltano. Essi sono formati, plasmati, da teorie insensate e pericolose, e ne sono impregnati. Tali teorie vengono diffuse da scrittori, pensatori, cineasti e musicisti che non hanno alcuna consapevolezza della propria responsabilità. Questi individui sono adulti, eppure non hanno mai riflettuto su quanto la parola, la scrittura, il suono o l'immagine siano potenti e possano turbare, squilibrare il pubblico, soprattutto i giovani, i quali sono tanto più vulnerabili.
Se la gioventù attuale si ribella, o si lascia andare ad ogni sorta di eccessi e di pratiche pericolose per la salute e l'equilibrio psichico, la colpa è degli adulti.

mercoledì 19 settembre 2012

Potenze del Rigore - è l'essere umano stesso ad esporvisi / Powers of severity - humans lay themselves open to them /Puissances de la Rigueur - c’est l’être humain qui s’y expose


Il bene e il male sono due forze che agiscono nell'Universo. Queste due forze sono poste sotto l'autorità di Dio, l'Entità suprema. Questa idea è presente nell'Albero sefirotico, dove si trova il pilastro di destra – la Clemenza – e il pilastro di sinistra – il Rigore; tra i due, s'innalza il pilastro dell'Equilibrio in cima al quale è posta la prima sefirah: Kether, la Corona.
Coloro che pensano unicamente a soddisfare le proprie ambizioni, la propria cupidigia e tutti i peggiori istinti, si dispongono da sé sul sentiero di sinistra, dove provocano le potenze del Rigore.

martedì 18 settembre 2012

Nutrimento - possono esserlo anche i suoni, i colori, i profumi, i sentimenti e i pensieri / Foods - which sounds, colours, perfumes, feelings and thoughts can also be / Nourriture - que peuvent être aussi les sons, les couleurs, les parfums, les sentiments et les pensées

Quando si parla di nutrizione, occorre sapere che si tratta di una questione molto vasta, poiché essa non si limita soltanto agli alimenti e alle bevande che assumiamo ad ogni pasto. Anche i suoni, i profumi e i colori possono essere un nutrimento, ma anche i sentimenti e i pensieri. Nutrirsi in questo modo è evidentemente più difficile, ma è possibile. In certi casi, anche voi potete farlo, e del resto a volte lo fate senza nemmeno rendervene conto.

lunedì 17 settembre 2012

Guida spirituale - è pericoloso credersi prematuramente in grado di assumerne la funzione / Guide, spiritual - it is dangerous to believe oneself capable of taking on this function prematurely /Guide spirituel - il est dangereux de se croire prématurément capable d’assumer cette fonction


Come mai tanti uomini e donne si illudono che sia facile diventare guide spirituali? Eccoli dunque all'opera con la pretesa di istruire gli altri prima di possedere essi stessi la luce. Se potessero studiarsi e analizzarsi un po', qualcosa li tratterrebbe. E invece no! Hanno letto qualche libro, sono rimasti incantati dei grandi Maestri dell'India, del Tibet o di altri luoghi, e vorrebbero somigliare a loro...
Certo, non vi è nulla di riprovevole in questo, ma essi devono sapere che niente è più difficile che condurre gli esseri umani sul cammino della luce, e che occorre essere prudenti.

domenica 16 settembre 2012

Liberazione - giunge sempre per chi si è messo al servizio del Cielo / Freedom - always comes for those who have placed themselves in the service of heaven / Libération - vient toujours pour celui qui s’est mis au service du Ciel


A volte siete infelici poiché, nonostante gli sforzi che fate, siete ancora schiavi delle vostre cattive inclinazioni. Ma ciò non è grave, anzi, è normale: vi sono talmente tante cose da correggere in ciascuno! L'essenziale è lavorare per la vostra liberazione: ogni giorno pregare, esercitare la volontà e inviare dei messaggi agli amici del mondo invisibile. 
Per il momento, siete prigionieri; ma se rimarrete in comunicazione con quegli esseri molto potenti, quando giungerà il momento favorevole, potrete dire a tutti i nemici interiori: «Andatevene! Io sono un servitore del Cielo: il vostro posto non è qui, non è dentro di me! Qui c'è il Regno di Dio, e voi non rimarrete nemmeno un'ora di più!»

sabato 15 settembre 2012

Corpo fisico - è facile soddisfarlo. Sono le richieste dell'anima e dello spirito che dobbiamo ascoltare / Body, physical - easy to satisfy; the requests of the soul and spirit are those we must heed / Corps physique - facile à satisfaire. Ce sont les demandes de l’âme et de l’esprit que nous devons écouter


Al senso di insoddisfazione che avvertono, gli esseri umani tendono a dare risposte fisiche. Si comportano come se quelle insoddisfazioni provenissero dal corpo fisico; gli offrono allora di che mangiare, bere, fumare, distrarsi, lo portano a passeggio, gli procurano tutti i piaceri, e il corpo fisico, satollo, saturo, soffoca e si lamenta: «Fermati! Mi farai morire!... Non è rimpinzandomi così che ti sentirai meglio!» Ma gli esseri umani non capiscono il linguaggio del loro corpo. Si ostinano dicendo a se stessi che se al momento non riescono a trovare quello che cercano, ci riusciranno sicuramente un'altra volta. Purtroppo, la volta successiva si ripete la stessa cosa: il vuoto.

venerdì 14 settembre 2012

Verità della vita - più importante della verità scientifica / Life’s truth - is more important than scientific truth / Vérité de la vie - plus importante que la vérité scientifique


Per un gran numero di persone, e particolarmente per gli intellettuali, l'unica verità è la verità scientifica. In realtà, più importante della verità scientifica è la verità della vita. E la verità della vita consiste nell'imparare a collocare tutte le esistenze nell'edificio cosmico, per vedere come queste vibrano in armonia e partecipano alla vita del Tutto. Non è sufficiente dunque osservare e studiare con precisione tutti gli elementi della natura, ma occorre andare oltre:

giovedì 13 settembre 2012

Seminare - per poter raccogliere. Legge valida anche sul piano spirituale / Sowing - in order to harvest; a law that also applies on the spiritual plane / Semer - pour récolter. Loi valable aussi dans le plan spirituel

Come è stato possibile all'umanità sopravvivere e svilupparsi sulla Terra? Grazie all'agricoltura. E in che cosa consiste l'agricoltura? Nel mettere a dimora dei semi, delle piantine. Con il tempo, un seme produce centinaia di altri semi e una piantina diventa un albero carico di frutti. Così, per vivere nell'abbondanza, occorre almeno iniziare seminando un seme o piantando un albero.
Anche nel mondo spirituale, come nel mondo fisico, se volete ricevere l'amore, la luce, la gioia e tutte le benedizioni del Cielo, dovete seminare, dovete piantare.

mercoledì 12 settembre 2012

Send Hashtags Straight to Your Website Via #Hashcore

Bene - che si fa, non rimane mai senza ricompensa / The Good - we do never goes unrewarded / Bien - que l’on fait ne reste jamais sans récompense


Il bene non rimane mai senza ricompensa. Ma attenzione, non aspettatevi che quel bene vi ritorni necessariamente nella stessa forma in cui voi lo avete fatto. Esso può tornare a voi in una forma completamente diversa e che non vi aspettate.
Offrite del denaro e vorreste che in cambio vi venisse reso del denaro?... Ebbene, no: riceverete forse la salute, l'amicizia, la speranza, l'ispirazione, oppure la sensazione di essere un vero figlio di Dio, poiché, come il vostro Padre celeste, date senza aspettarvi nulla. La legge di giustizia è una legge cosmica che nulla e nessuno può indurre in errore.

martedì 11 settembre 2012

Gelosia - può essere superata solo grazie ad un amore spirituale / Jealousy - can only be overcome through spiritual love / Jalousie - peut être seulement surmontée par un amour spirituel

La gelosia, quel sentimento che provano uomini e donne quando sentono che l'essere che vorrebbero tenere esclusivamente per sé sta loro sfuggendo, è sempre fonte di grandi sofferenze.
Vincerla è difficilissimo. L'unico metodo efficace consiste nell'imparare ad elevare il proprio amore fino alle regioni superiori. Quando una donna ama un uomo per la sua intelligenza, la sua scienza, il suo spirito e la sua bontà, non si augura forse che egli sia riconosciuto ed apprezzato dal maggior numero possibile di persone, e che molti desiderino incontrarlo? Se il suo amore si rivolge alle qualità intellettuali e spirituali di quell'uomo, ella non si attacca a lui, alla sua presenza fisica, poiché ciò che quella donna ama in lui è qualcosa di sottile, di impalpabile, che niente e nessuno può toglierle.

lunedì 10 settembre 2012

Vita - l'unico vero Maestro / Life - the only true master / Vie - le seul vrai maître

A ciascuno di noi, la vita presenta ogni giorno problemi da risolvere. Ecco perché tutti i saggi sono d'accordo su questo punto: la vita è l'unico vero Maestro. Certo, anche i saggi sono in grado di istruire l'umanità, poiché sono esseri altamente evoluti che hanno molto lavorato e molto sofferto, e che possono dunque far beneficiare gli altri delle proprie esperienze. Tuttavia, neppure i saggi possono essere paragonati alla vita, e anche per loro stessi la vita è un Maestro.
Gli esseri umani pensano di poter disporre della vita e agire come meglio credono; ma ecco che invece è proprio la vita a dar loro delle lezioni, e anzi le migliori lezioni!...

domenica 9 settembre 2012

Perfezionamento - di ciascuno deve servire a tutti / Self-improvement - each person’s must be of benefit to all / Perfectionnement - de chacun doit servir à tous

Cercate di custodire sempre in voi un ideale di perfezione, ma fate sì che il vostro desiderio di perfezionarvi non abbia come obiettivo soltanto la vostra evoluzione: sappiate che esso deve essere utile e proficuo anche per il mondo intero. È in questo senso ormai che deve avvenire il progresso.
Finora, tutti gli insegnamenti spirituali hanno più o meno trascinato gli esseri umani sulla via della salvezza individuale: il sapere, i poteri, le rivelazioni... Era per se stessi che si cercava di ottenere tutte le acquisizioni spirituali.

sabato 8 settembre 2012

Giustizia - viene sempre resa a chi esegue bene il suo lavoro / Justice - is always done to those who do their work well / Justice - est toujours rendue à celui qui fait bien son travail

Prima o poi, ciascuno di voi può essere vittima di ingiustizie... Allora, se ciò dovesse accadervi, per prima cosa ditevi: «Tutto questo è passeggero: non durerà!» Cercate di sopportare quella situazione con pazienza, umiltà e amore, e un giorno ne uscirete vittoriosi. Anche le persone migliori possono essere vittime di ingiustizie, ma se continuano ad avanzare sul cammino della luce nonostante tutti gli ostacoli che incontrano, il Cielo e la terra si sono ripromessi di dar loro ciò che meritano: è una legge assoluta.

venerdì 7 settembre 2012

Vigilanza - qualità essenziale nel discepolo / Watchfulness - an essential quality in a disciple / Vigilance - qualité essentielle chez le disciple

Gesù diceva : «Se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa». Questo versetto ci parla di una delle più grandi qualità che l'uomo possa acquisire: la vigilanza. Dal momento che non sappiamo a che ora verrà il ladro (e il ladro rappresenta tutte le circostanze in cui siamo interiormente minacciati di perdere qualcosa di prezioso), non dobbiamo mai allentare la nostra attenzione.
Così, vi dirò che non è tanto l'intelligenza o la bontà o la devozione che un Maestro spirituale apprezza in chi voglia diventare suo discepolo, bensì la vigilanza.

giovedì 6 settembre 2012

Aiutare gli esseri - sottolineando le loro qualità più che i loro difetti / Helping others - by stressing their qualities rather than their faults / Aider les êtres - en soulignant leurs qualités plus que leurs défauts

Voi avete maggiori possibilità di migliorare una situazione, concentrandovi più sul bene che sul male. Perciò, anziché criticare negli esseri ciò che è difettoso, soffermatevi sulle buone cose che esistono in loro, per vedere come queste possano essere ancora migliorate. Anche se di buone cose ve ne fosse una soltanto, aggrappatevi a quella. Lasciate da parte i difetti delle persone, e cercate di aiutarle a sviluppare le loro qualità.
Occorre sempre soffermarsi sul lato buono di un essere e dire: «Dio dimora nella sua anima:

mercoledì 5 settembre 2012

Saggezza - oro spirituale che viene dal Sole / Wisdom - spiritual gold from the sun / Sagesse - or spirituel qui vient du soleil

Che cos'è la saggezza? Oro, un oro che viene dal sole. Sì, la saggezza, l'oro spirituale, viene dal sole. Nel mondo dell'anima e dello spirito, con quell'oro potete comperare tutto, esattamente come con l'oro materiale potete comperare sulla Terra tutto ciò che desiderate. Quando vi presentate nei negozi di lassù, vi sentite rivolgere questa domanda: «Avete dell'oro? – Sì!», e le vostre borse vengono riempite di provviste.
Al mattino, al sorgere del sole, noi raccogliamo dell'oro, delle pagliuzze d'oro grazie alle quali possiamo acquistare di tutto in Cielo: l'amore, la gioia, la dilatazione, la pienezza...

martedì 4 settembre 2012

Volontà di Dio - sottomettervisi è un atto magico / Will of God - submitting to it is an act of magic / Volonté de Dieu - s’y soumettre est un acte magique

Fare la volontà di Dio non significa soltanto obbedire ad un'autorità superiore, ma significa anche compiere un atto magico. Sì, perché nel momento in cui vi mettete al servizio del Signore, tutto il vostro essere viene occupato, riservato, e rimane chiuso alle altre influenze. Allora, tutte le volontà contrarie che si sforzano di sedurlo per poi servirsene, ne sono impedite: il vostro essere è ingaggiato altrove.
C'è chi afferma che non gli importa niente della volontà di Dio e si crede libero, ma si sbaglia:

lunedì 3 settembre 2012

Paura - viene vinta dall'amore / Fear - conquered by love / Peur - vaincue par l’amour

Il miglior rimedio alla paura è l'amore. Se amate, la paura scompare... Anche il sapere può essere un rimedio, ma non è altrettanto efficace, poiché la paura è un istinto, mentre il sapere non appartiene alla sfera dell'istinto. Ebbene, non è né con la ragione né con il sapere né con le spiegazioni che si può vincere e dominare un istinto, ma solo con un altro istinto. E, in un certo senso, anche l'amore è un istinto, essendo un impulso incontrollabile.
A volte può accadere che la ragione domini la paura, ma il risultato non è duraturo e neppure certo.

sabato 1 settembre 2012

Influence - its power / Influenza - suoi poteri / Influence - ses pouvoirs

È difficile misurare il potere di un'influenza, ma lo si può constatare ogni giorno. Ecco un'attrice famosa che decide di cambiare pettinatura... Per essere imitata, non ha bisogno di andare ovunque a fare discorsi: la sua fotografia appare su molte riviste. Inoltre quell'attrice viene invitata alla televisione, e da un giorno all'altro moltissime donne iniziano a pettinarsi come lei, a indossare gli stessi abiti, ecc.
Un'influenza spirituale è sicuramente più sottile, ma resta comunque un'influenza e agisce in modo impercettibile.