Il più delle volte, il passato è oggetto di rimpianti e rimorsi: si rimpiangono i bei vecchi tempi, oppure ci si rimprovera gli errori, le scelte fatte, le decisioni prese in passato. Quanto all'avvenire…
lunedì 31 dicembre 2012
Oggi - deve essere una base solida per il domani / Aujourd’hui - doit être une base solide pour demain / Today - must be a solid foundation for tomorrow
Il più delle volte, il passato è oggetto di rimpianti e rimorsi: si rimpiangono i bei vecchi tempi, oppure ci si rimprovera gli errori, le scelte fatte, le decisioni prese in passato. Quanto all'avvenire…
domenica 30 dicembre 2012
Legami sottili - che intrecciamo con tutte le creature. Conseguenze / Liens subtils - que nous tissons avec toutes les créatures. Conséquences / Connections, subtle - that we weave with all creatures; consequences
Quando migliorate voi stessi, anche numerose persone diventano migliori. E se non progredite, ostacolate ugualmente l’evoluzione di una quantità di altri esseri: impedite loro di trovare il cammino della luce. Se per una volta la Provvidenza vi desse la possibilità di vedere i legami sottili che si tessono fra ciascuno di voi e tutti gli esseri sulla Terra – e anche al di là – rimarreste stupefatti.
sabato 29 dicembre 2012
Posto - he dobbiamo riservare in noi alla Divinità / Place, a - that we must set aside in us for the Divinity / Place - que nous devons réserver en nous pour la Divinité
Il senso della vita non è mai dato dal mondo che è in basso, dalla materia; è dato dal mondo che è in alto, lo spirito, quella scintilla, quel fuoco, quella luce che testimonia della presenza del Divino nell'uomo, così come l'altare testimonia della Sua presenza in un santuario.
venerdì 28 dicembre 2012
Senso della vita - lo si trova in ciò che è irrealizzabile / Meaning of life, the - is found in what is unachievable / Sens de la vie - se trouve dans ce qui est irréalisable
Chi tende verso l’irrealizzabile, verso la perfezione di Dio, è nel vero. E avendo egli posto Dio al centro della propria esistenza, ecco che alle sue attività e a ciascuna delle sue manifestazioni partecipa il Creatore. Dio è presente nei suoi pensieri e nei suoi sentimenti.
giovedì 27 dicembre 2012
Gioia più grande (La) - è creare, poiché ci avviciniamo all'essenza stessa di Dio / Joie la plus grande - créer, car nous nous approchons de l’essence même de Dieu / Joy, the greatest - is to create, for we draw closer to the very essence of God
E poiché la gioia più grande è insita nell'atto di creare, è dunque agli artisti che è dato di assaporare le più grandi gioie. «E gli scienziati? E i mistici?» direte voi. Nella misura in cui gli scienziati e i mistici sono dei creatori, essi possono sicuramente provare grandi gioie al pari degli artisti. Obietterete che avete conosciuto molti artisti infelici. Sì, certo, ma occorre comprendere: quando si parla della gioia dell’artista, ci si riferisce a quella che egli prova per il fatto stesso di creare, quella gioia data dall'atto della creazione.
mercoledì 26 dicembre 2012
Nutrimento - che noi stessi dobbiamo diventare per le entità celesti e per il Signore / Food - that we must become for the heavenly entities and the Lord / Nourriture - que nous devons devenir pour les entités célestes et le Seigneur
Esistono però anche “angeli” di un’altra specie: le entità tenebrose, i demoni. Anche loro devono nutrirsi, e vanno a deliziarsi presso quegli esseri umani i cui disegni e sentimenti malvagi sono per quelle entità dei piatti succulenti: perciò, esse prendono loro tutte le energie lasciandoli svuotati. Non c'è nulla di peggio che essere divorati dagli spiriti tenebrosi, e non c'è niente di più auspicabile che servire da nutrimento alle entità celesti.
martedì 25 dicembre 2012
Natale - la nostra anima, fecondata dallo Spirito cosmico, mette al mondo dei figli divini / Spirit and soul - two principles in us that correspond to the cosmic Spirit and the universal Soul / Noël - notre âme, fertilisée par l’esprit cosmique, met au monde des enfants divins
Le attività che fanno di noi dei veri creatori sono la preghiera, la meditazione, la contemplazione e l’identificazione. Spinti dal desiderio di elevarci per penetrare l’Anima universale – ossia quella luce che è la materia stessa della Creazione – la fecondiamo attraverso il nostro spirito.
lunedì 24 dicembre 2012
Oggetti - farne i ricettacoli dello Spirito divino / Objets - faire d’eux les réceptacles de l’Esprit divin / Objects - making them receptacles for the divine Spirit
D’ora in avanti, abituatevi a fare questo esercizio: in tutti i locali della vostra casa, imparate a prendere gli oggetti con attenzione, con amore, chiedendo allo Spirito divino di estendere la Sua benedizione su di essi. Dite così:
domenica 23 dicembre 2012
Fede - in che cosa differisce dalla credenza / Faith - how it differs from belief / Foi - en quoi elle diffère de la croyance
Se siete in grado di affermare che un certo percorso conduce a una determinata stazione, è perché conoscete l’itinerario. Ma se dite che passando per un certo luogo raggiungerete palazzi e giardini, e invece non trovate altro che acquitrini o precipizi, significa semplicemente che eravate spinti dal bisogno di credere e non dalla certezza della fede.
sabato 22 dicembre 2012
Scrivere - dimensione magica di questo atto / Écrire - dimension magique de cet acte / Writing - the magical dimension of this act
Ma al di sopra dei filosofi e degli artisti, ci sono i grandi Iniziati, i quali sono i veri creatori, poiché lavorano con la magia divina: la teurgia.
venerdì 21 dicembre 2012
Fuoco - il mezzo di purificazione più potente / Feu - le moyen de purification le plus puissant / Fire - the most powerful means of purification
Nel piano psichico esistono due tipi di fuoco: il fuoco della sofferenza e il fuoco dell’amore spirituale. Attraverso il fuoco della sofferenza devono obbligatoriamente passare tutti gli esseri testardi che si sono troppo ostinati sulla cattiva strada; a quel punto, soltanto le prove potranno farli riflettere e li trasformeranno.
giovedì 20 dicembre 2012
Anima gemella - chi l'ha trovata dentro di sé, la incontra in tutti gli esseri / Âme sœur - celui qui l’a trouvée en lui-même la rencontre dans tous les êtres / Twin soul - once you have found it within, you encounter it in every being
mercoledì 19 dicembre 2012
Potenza dell'uomo - risiede nella sua capacità di dire: «No» / Power, human - lies in the ability to say no / Puissance de l’homme - est dans sa capacité à dire non
martedì 18 dicembre 2012
Porte - che dobbiamo aprire o chiudere in noi / Portes - que nous avons à ouvrir ou à fermer en nous / Doors - that we have to open or close within
Le porte esistono in noi sotto svariate forme. Ne possediamo già dodici nel nostro corpo fisico:
lunedì 17 dicembre 2012
Preghiera - viene sempre esaudita. L'esempio del seme / Prière - est toujours exaucée. L’exemple de la graine / Prayer - is always answered; the example of the seed
Chiedete il Regno di Dio e la sua Giustizia? Non potrete farli giungere in un solo giorno, e neppure in qualche anno.
domenica 16 dicembre 2012
Comprensione - una forma di visione / Compréhension - une forme de vision / Understanding - a form of vision
"Quando si vuole dire «capisco», capita che a volte si dica «vedo». Esistono, in effetti, svariate forme di visione che vengono denominate in modo diverso a seconda dei piani ai quali si applicano. Al livello più elevato, si manifesta la visione dello spirito che si percepisce come una rivelazione. Questa visione non ha ovviamente alcun supporto fisico, materiale, e il più delle volte non si ha realmente coscienza di vedere, e tuttavia si vede.
Se all’improvviso ricevete, sotto forma di un’idea, la rivelazione di una realtà superiore, è perché siete riusciti a proiettare molto lontano e molto in alto alcuni raggi di voi stessi, e quei raggi vi fanno vedere nell’Universo una struttura, delle leggi, delle corrispondenze. sabato 15 dicembre 2012
Esercizi spirituali - condizioni per la loro efficacia / Exercices spirituels - les conditions de leur efficacité / Exercises, spiritual - condition for their effectiveness
Ecco l’essenziale.
venerdì 14 dicembre 2012
Sole interiore - intorno al quale dobbiamo far gravitare tutto il nostro essere / Soleil intérieur - autour duquel nous devons faire graviter tout notre être / Sun, inner - around which our whole being must be made to revolve
Il segreto della vita spirituale consiste nel recuperare la moltitudine degli elementi disparati che sono andati a disperdersi in tutte le direzioni, e farli ruotare intorno al vostro sole interiore, così come i pianeti ruotano intorno al sole cosmico.
giovedì 13 dicembre 2012
Squilibri - della vita: ci obbligano a conoscere noi stessi / Imbalances - in life force us to gain self-knowledge / Déséquilibres - de la vie : nous obligent à nous connaître
La vita crea delle perturbazioni per mettere gli esseri umani in quello stato di squilibrio che li costringerà a riflettere, a svilupparsi, o perlomeno a rivelarsi e a conoscere se stessi.
mercoledì 12 dicembre 2012
Amore - non prendere più, ma dare / Love - no longer taking, but giving / Amour - ne plus prendre mais donner
quel che c'è da prendere. Studiano, lavorano, si sposano e si incontrano per poter prendere; il loro pensiero è sempre orientato in questa direzione. Ecco per quale ragione da loro non emana alcunché di luminoso, di caloroso, di vivo: perché si sono abituati a prendere.
Anche in amore, quando l’uomo e la donna si cercano, il più delle volte, ciascuno dei due non pensa che a prendere: l’uomo vuole assorbire la vita della donna, e viceversa. E quando non c’è più nulla da prendere, si separano.
martedì 11 dicembre 2012
Male - come agire per neutralizzarlo / Mal - comment agir pour le neutraliser / Evil - what to do to neutralize it
"Considerando il bene e il male come avversari irriducibili, l’essere umano è perennemente combattuto fra i due, e non sa come ritrovare quell'unità che fa di lui un essere forte e padrone di tutte le situazioni. Direte: «Ma non possiamo farci niente! La realtà è questa: siamo come presi tra le forze del bene e quelle del male…»
Finché sarete sulla terra avrete questo problema da risolvere e, per poterlo risolvere, eccovi un metodo fra tanti altri: imparate a rispondere alle entità tenebrose che vogliono irretirvi. Ma non rispondete mai a quelle entità con la violenza, poiché questo non farebbe che rafforzarle. lunedì 10 dicembre 2012
Chiaroveggenza - si ottiene mediante l'identificazione con il proprio Sé superiore / Clairvoyance - comes through identifying with the higher self / Clairvoyance - s’obtient par l’identification avec le Moi supérieur
domenica 9 dicembre 2012
Verità - devono diventare in noi carne e ossa / Truths - must become our flesh and bones / Vérités spirituelles - doivent devenir en nous chair et os
Come potete fare per non dimenticare le verità che avete ricevuto? Dovete renderle in voi carne e ossa. A quel punto, anche se doveste perdere la memoria, non le dimenticherete.
sabato 8 dicembre 2012
Nutrizione - compresa come esercizio spirituale / Eating - understood as a spiritual exercise / Nutrition - comprise comme un exercice spirituel
Per me si tratta di un test.
venerdì 7 dicembre 2012
Virtù - noi ne siamo semplicemente i conduttori / Virtues - we are merely channels for them / Vertus - nous en sommes seulement les conducteurs
"Le virtù che siamo in grado di manifestare nella vita non sono opera nostra: non siamo noi a crearle. Le virtù vengono da molto lontano, da molto in alto, e noi siamo semplicemente i trasmettitori, i conduttori delle entità divine di cui quelle virtù sono l’incarnazione.
Avete agito con bontà, con generosità? Significa che siete stati scelti come messaggeri dalle entità dell’amore, poiché avete lavorato per acquisire quelle qualità; inoltre, significa che possedete gli elementi necessari, lo stato adatto ad assicurare la trasmissione di tali qualità. Qualcun altro può essersi preparato per diventare un messaggero della saggezza: attraverso quella persona, saranno allora altre entità a manifestarsi per propagare la luce.
Etichette:
aspirazioni,
messaggeri dalle entità dell’amore
giovedì 6 dicembre 2012
Amore fraterno - un esercizio per svilupparlo / Amour fraternel - un exercice pour le développer / Love, brotherly - an exercise for developing it
Direte che quello che vi sto chiedendo è veramente difficile.
mercoledì 5 dicembre 2012
«Cercate prima il Regno di Dio e la sua Giustizia» - commento / « Cherchez le Royaume de Dieu et sa Justice » - commentaire / ‘Strive first for the kingdom of God and his righteousness’ - commentary
Voi dite: «Ah, se avessi il potere… se avessi la ricchezza… se avessi la bellezza!» Ma questi non sono che aspetti particolari del Regno di Dio, non sono che suoi attributi, e non appena si inizia a desiderarne uno in particolare, ecco che si instaura lo squilibrio.
martedì 4 dicembre 2012
Progresso tecnico - di per sé positivo, ma criticabile in certi suoi utilizzi / Progrès technique - bon en soi, mais critiquable dans certains de ses usages / Technical progress - good in itself, but some of its uses are questionable
lunedì 3 dicembre 2012
Mano - qualche esercizio / Main - quelques exercices / Hand - a few exercises
Quando vi sentite invadere dalla stanchezza, chiudete il pugno e, tenendo il pollice staccato, girate la mano a destra e a sinistra, poi muovete anche il pollice dal basso in alto. Per mettere in moto in voi la volontà di intraprendere un lavoro, cominciate stringendo il pugno in modo da rendervi padroni di tutte le forze che sono a vostra disposizione. E tenete sempre il pollice bene all’esterno, ripiegato sopra le dita!
domenica 2 dicembre 2012
Maestro spirituale - esercita la sua influenza benefica anche nell'invisibile / Master, spiritual - also exerts a beneficial influence in the invisible realm / Maître spirituel - son influence bénéfique s’exerce aussi dans l’invisible
Iscriviti a:
Post (Atom)