domenica 30 giugno 2013
Luce del mattino - fondersi in essa e assorbirla affinché ci accompagni ovunque / Morning Light - merging with it and absorbing it so that it will be with us wherever we go / Lumière du matin - se fondre en elle et l’absorber pour qu’elle nous accompagne partout
sabato 29 giugno 2013
Quattro operazioni - le quattro età della vita / Addition, subtraction, multiplication and division - the four ages of life / Quatre opérations - les quatre âges de la vie
venerdì 28 giugno 2013
Donne - madri del Regno di Dio / Women - mothers of the kingdom of God / Femmes - mères du Royaume de Dieu
giovedì 27 giugno 2013
Amore - crea il nostro avvenire / Love - creates our future / Amour - crée notre avenir
mercoledì 26 giugno 2013
martedì 25 giugno 2013
Lavoro dello spirito sulla materia - diversi aspetti / Work of the spirit on matter - different aspects / Travail de l’esprit sur la matière - différents aspects
In tutto l’universo si può osservare questo lavoro dello spirito creatore (Dio, principio maschile) sulla materia (principio femminile).
lunedì 24 giugno 2013
Bambino - è un mistero che solo un sapere iniziatico può illuminare / Child - a mystery that only initiatic knowledge can elucidate / Enfant - mystère que seules des connaissances initiatiques peuvent éclaircir
domenica 23 giugno 2013
Senso della vita - è nella ricerca dell’inaccessibile / The Meaning of life - lies in the quest for what is unreachable / Sens de la vie - est dans la quête de l’inaccessible
sabato 22 giugno 2013
venerdì 21 giugno 2013
Frutti - buccia, polpa e nocciolo: loro simbolismo / Fruit - skin, flesh and stone: the symbolism / Fruits - peau, chair et noyau, leur symbolisme
giovedì 20 giugno 2013
Sangue - ha il potere di attirare entità benefiche o malefiche / Blood - its power to attract benign or evil entities / Sang - son pouvoir d’attirer des entités bénéfiques ou maléfiques
In tutti i paesi del mondo sacrifici analoghi vengono ancora praticati ai nostri giorni, in particolare da stregoni e maghi neri. I maghi bianchi invece non sacrificano animali innocenti per darne il sangue in pasto alle entità del mondo invisibile.
mercoledì 19 giugno 2013
«Amerai il prossimo tuo come te stesso» - cosa significa amare se stessi? / « Tu aimeras ton prochain comme toi-même » - que signifie s’aimer soi-même ? / ‘You shall love your neighbour as yourself’ - what does loving ourselves mean?
martedì 18 giugno 2013
Rilassamento - alcuni metodi / Relaxation - some methods / Détente - quelques méthodes
lunedì 17 giugno 2013
Parola di un Maestro - può solo indicare il cammino / The Words of a Master - can only point the way / Parole d’un Maître - ne peut qu’indiquer le chemin
domenica 16 giugno 2013
Armonizzarsi - fin dal mattino con le entità celesti / Attuning - to the heavenly entities in the morning / Accorder (s’) - dès le matin avec les entités célestes
sabato 15 giugno 2013
Principio maschile e principio femminile - nella simbologia e nelle pratiche spirituali induiste / Principles, Masculine and feminine - in the Hindu spiritual symbology and practice / Principes masculin et féminin - dans la symbolique et la pratique spirituelles hindoues
venerdì 14 giugno 2013
Fare del bene - due aspetti da prendere in considerazione / Doing good - two points to take into account / Faire le bien - deux points à prendre en compte
Può anche accadere che agendo bene si attirino su di sé odio e inimicizie. Si sente dire spesso:
giovedì 13 giugno 2013
Verità spirituali - nutrimento indispensabile lungo le strade della vita / Truths, Spiritual - essential nourishment on life’s journeys / Vérités spirituelles - nourritures indispensables sur les chemins de la vie
mercoledì 12 giugno 2013
Amare Dio - amarlo nelle Sue manifestazioni / Loving God - in all his manifestations / Aimer Dieu - L’aimer dans ses manifestations
Il bambino appena nato ama forse sua madre? Non la conosce, non ha coscienza di ciò che ella rappresenta per lui, e non si può definire “amore” il legame che lo unisce a lei. Il bambino però ama il seno che lo nutre, e questa è una prima tappa.
martedì 11 giugno 2013
Morte - una vera liberazione per chi abbia già saputo liberarsi durante la propria vita / Death - a true liberation for those who have already been able to free themselves during their lifetime / Mort - une libération véritable pour celui qui a déjà su se libérer pendant sa vie
Per essere liberi, però, non è sufficiente lasciare il proprio corpo fisico.
lunedì 10 giugno 2013
Uccelli - sono latori dei nostri messaggi / Birds - are bearers of messages / Oiseaux - sont porteurs de nos messages
domenica 9 giugno 2013
Valore di un essere - non si misura in base ai suoi successi / Value of a being, The - is not measured by their successes / Valeur d’un être - ne se mesure pas à ses succès
sabato 8 giugno 2013
Nemici - saper controbattere senza scendere al loro livello / Enemies - knowing how to counter them without descending to their level / Ennemis - savoir riposter sans descendre à leur niveau
Sarebbe così facile a volte rispondere alle calunnie e agli attacchi, ma non tutti i modi di rispondere sono validi.
venerdì 7 giugno 2013
Desideri molteplici - indeboliscono gli esseri umani e ne compromettono l'attività / Desires - people’s many desires weaken them/sap their energy and jeopardize their activities / Désirs - multiples des humains les affaiblissent et compromettent leur activité
giovedì 6 giugno 2013
«Non sappia tua mano sinistra ciò che fa la tua destra...» - commento / ‘Do not let your left hand know what your right hand is doing’ - commentary / « Que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite… » commentaire -
Per interpretare correttamente queste parole, occorre capire che la mano destra e la mano sinistra rappresentano le due nature dell’essere umano: la natura superiore e la natura inferiore.
Iscriviti a:
Post (Atom)