- Cosa cerca il cuore? Esso non ha bisogno né del sapere né dei poteri; il cuore aspira alla felicità, quella felicità che percepisce come una dilatazione e che può trovare unicamente nel calore, vale a dire nell'amore. È nell'amore che il cuore si anima, si vivifica. Ecco perché cerca quel calore ovunque, accanto a tutti gli esseri, mentre il freddo lo uccide.
mercoledì 31 marzo 2010
Cosa cerca il cuore? / What does the heart seek?
martedì 30 marzo 2010
L'Albero sefirotico / The Sephirotic Tree
- Chi vuole conoscere l'itinerario da seguire per accedere al mondo spirituale, troverà nell'Albero sefirotico grandi chiarimenti. Perché l'Albero sefirotico, che è una rappresentazione delle diverse regioni dell'Universo, è anche una rappresentazione delle diverse regioni psichiche dell'uomo. La prima sefira, cominciando dal basso, è Malhuth, e rappresenta il piano fisico, la Terra.
lunedì 29 marzo 2010
Chi vuole essere convincente, persuasivo, deve mettere in accordo la sua vita con le sue parole / Those who want to be convincing and persuasive must live their life in accordance with what they say
|
domenica 28 marzo 2010
Understand - in order to be understood / Comprendre - pour être compris
"Quanti si lamentano di essere incompresi dalle persone che frequentano e persino dalla propria famiglia! Questo prova semplicemente che non sono ancora pronti ad essere compresi. Viceversa, occorre che dicano a se stessi: "Cercherò di capire il maggior numero possibile di creature; farò di tutto per riuscirci", e constateranno i risultati del nuovo atteggiamento.
Quando vi sforzate di comprendere gli esseri, questi cominciano ad amarvi; e quando vi amano, finiscono anche per comprendervi. Se continuate a dire che non siete compresi, non lo sarete mai.
Quando vi sforzate di comprendere gli esseri, questi cominciano ad amarvi; e quando vi amano, finiscono anche per comprendervi. Se continuate a dire che non siete compresi, non lo sarete mai.
sabato 27 marzo 2010
Help from God - we must seek it within / Aide de Dieu - c’est en nous que nous devons la chercher
"Quando devono attraversare delle prove, quando soffrono: è allora che gli esseri umani si pongono più domande su Dio, sulla Sua esistenza, sulla Sua volontà; ma soprattutto, si chiedono se Egli verrà in loro aiuto... e molti si lamentano di non ricevere né risposte né aiuto. Perché? Perché si pongono quelle domande come se Dio fosse un Essere totalmente esterno a loro. Quando capiranno che Dio abita in loro, attraverso tutte le prove continueranno a legarsi a Lui, e sentiranno che Egli li dirige, li illumina e li sostiene.
Chi soffre si sente spesso molto solo, abbandonato da tutti. Allora perché deve anche perdere, per negligenza o ignoranza, il solo aiuto, il solo vero conforto che possa ricevere?
Chi soffre si sente spesso molto solo, abbandonato da tutti. Allora perché deve anche perdere, per negligenza o ignoranza, il solo aiuto, il solo vero conforto che possa ricevere?
venerdì 26 marzo 2010
Potete aprire i cuori e le anime solo diffondendo luce e calore / approching the sun consciously...
- Avvicinatevi coscientemente al sole col desiderio di diventare come lui, e finirete per ricevere qualche cosa della sua vita, del suo calore e della sua luce. Volete avere degli amici? Sappiate anche che il sole vi insegnerà i modi migliori per attirarli. Come si fa a non andare verso un essere accanto al quale ci si sente vivificati, riscaldati, illuminati?
giovedì 25 marzo 2010
le vibrazioni della vita spirituale sfuggono alle percezioni abituali / the vibrations of spiritual life elude usual human perception
- Anche vivendo accanto a un grande Maestro, è difficile comprenderlo, o anche solo sentire la natura della sua presenza e la vita che gli è propria, perché le vibrazioni della vita spirituale sfuggono alle percezioni abituali degli esseri umani: tutto ciò li supera, perché essi non hanno sviluppato i centri che permetterebbero loro di captare le vibrazioni sottili. Le vibrazioni di un Iniziato toccano soltanto gli esseri che hanno sviluppato i propri corpi superiori (il corpo casuale, buddhico e atmico). Perché?
mercoledì 24 marzo 2010
Attenzione ai libri che leggete, ai film e agli spettacoli che guardate e alle conversazioni cui partecipate, perché nulla di tutto ciò resta senza conseguenze / Be careful therefore with the books you read, the films and the shows you watch and the conversations you take part in, for none of it remains without consequence. ...
- Avete messo un fazzoletto in una scatola profumata: quando lo riprendete, dopo qualche tempo, sarà anch'esso profumato. Ebbene, sappiate che avviene lo stesso con la vostra vita psichica: essa si impregna delle emanazioni di tutti gli argomenti nei quali avete l'abitudine di immergervi, e se quegli argomenti sono nauseabondi, non stupitevi se un giorno le stesse vibrazioni emaneranno da voi.
martedì 23 marzo 2010
Adattarsi - dipende dall forza del carattere del discepolo / Adapting - depends on the disciple's strength of character, on the subtlety of their intelligence.
- Esistono vari modi di adattarsi, e alcuni non sono magnifici. Per il discepolo, adattarsi vuol dire aprirsi, avere intuizione, tatto, sentire la parola da dire e il momento propizio per parlare o per agire, e infine trovare il giusto atteggiamento. Ma pur rimanendo aperto agli altri, egli non deve perdere niente del proprio ideale, e non deve mai transigere sui principi spirituali: l'onestà, la rettitudine, la lealtà.
lunedì 22 marzo 2010
Una stretta di mano, un abbraccio... / Se donner une poignée de mains, s’embrasser ou quelque autre manifestation d’amitié quand on se rencontre...
- Una stretta di mano, un abbraccio o qualsiasi altra manifestazione di amicizia quando ci si incontra, necessita che vi si presti un'attenzione particolare. Altrimenti, è inutile, e non soltanto inutile, ma anche nocivo. Infatti, questa forma di incoscienza nelle relazioni umane ha sulla psiche, degli uni e degli altri, effetti negativi.
domenica 21 marzo 2010
Immaginate di trovarvi davanti a una tavola imbandita con i piatti più deliziosi.. / Imagine you are brought to a table covered with the most delicious dishes...
- Anche se vi si portassero tutti i tesori del mondo, per beneficiarne veramente dovete saperli utilizzare, altrimenti rimarrete interiormente ancora poveri come se non aveste nulla. Immaginate di trovarvi davanti a una tavola imbandita con i piatti più deliziosi: anche in quel caso, bisogna almeno fare lo sforzo di tendere la mano per prendere il cibo e portarlo alla bocca, e poi masticarlo.
sabato 20 marzo 2010
Fra l'élite, pochissimi sono liberi per consacrarsi al lavoro divino...
- Conoscete la parabola del convito nei Vangeli. Un uomo ricco diede un grande pranzo, con numerosi invitati. Ma venuto il momento, tutti fecero sapere che non potevano rispondere all'invito: l'uno aveva comperato dei buoi e doveva provarli, l'altro aveva comperato una terra e doveva visitarla, un terzo si era appena sposato, ecc.
venerdì 19 marzo 2010
Preghiere, digiuno, abluzioni, ecc... / Prayers, fasting, ablutions and so on...
- Preghiere, digiuno, abluzioni, ecc.: tutte le pratiche prescritte nelle religioni del mondo intero hanno la funzione di preparare gli esseri a ricevere correttamente le correnti e i messaggi del Cielo. In realtà, ciò che è più importante, non sono le pratiche in sé, ma la volontà di intraprendere un lavoro interiore di spogliazione, di purificazione: migliorare i propri pensieri, i propri sentimenti e i propri atti.
giovedì 18 marzo 2010
Per il non credente, è vero, Dio non esiste / It is quite pointless arguing about whether or not God exists!
- È talmente inutile discutere sull'esistenza o la non esistenza di Dio! La questione in realtà è semplicissima. Per il non credente, è vero, Dio non esiste. Infatti, dipende dall'uomo che le cose esistano oppure no. State dormendo: anche se tutti i tesori del mondo fossero ammassati attorno a voi, dal momento che non ne siete coscienti, è come se non esistessero. Così, quasi tutti gli esseri umani sono immersi nel sonno dell'incoscienza.
mercoledì 17 marzo 2010
L'Intelligenza cosmica è paziente, ma non ci si può opporrre impunemente alle Sue leggi / Cosmic Intelligence is patient, but we cannot rebel against its laws with impunity;
- L'Intelligenza cosmica è paziente, ma non ci si può opporrre impunemente alle Sue leggi; fatalmente arriva il momento in cui si viene distrutti. "L'Intelligenza cosmica è ben crudele - direte - se annienta le creature che Le si oppongono". No, l'Intelligenza cosmica non è crudele e non ha mai voluto distruggere nessuno. Ma se, per ignoranza o cattiva volontà, l'uomo va contro l'ordine che Essa ha stabilito, si scontra con forze talmente potenti che ne viene travolto.
martedì 16 marzo 2010
Ciò che è vero per il piano fisico lo è anche per il piano spirituale / What is true for the physical plane is also true for the spiritual plane
- I nostri organi di senso, come la pelle, gli occhi, le orecchie, il naso, ecc., ci mettono in contatto con il mondo fisico; chi trascura di servirsene si limita enormemente nelle proprie attività. Ciò che è vero per il piano fisico lo è anche per il piano spirituale: chi non ha sviluppato gli organi destinati a metterlo in contatto con il mondo spirituale, non ha modo di conoscerlo e di lavorare.
lunedì 15 marzo 2010
Lo scettro e il globo rappresentano l attività dei due principi, maschile e femminile / Regal power has the sceptre and orb for insignia.
- Il potere regale ha come emblema lo scettro e il globo. Ogni volta che un personaggio viene rappresentato con uno scettro nella mano destra e un globo nella sinistra, si sa che si tratta di un personaggio regale. Ma cosa si conosce del significato profondo di questi due oggetti? E gli stessi monarchi, lo conoscono veramente?
domenica 14 marzo 2010
sabato 13 marzo 2010
venerdì 12 marzo 2010
L'essere umano è posto al limite fra il mondo superiore e il mondo inferiore / Human beings exist at the boundary between the higher and lower worlds.
- L'essere umano è posto al limite fra il mondo superiore e il mondo inferiore. La religione cristiana ha espresso questa idea con l'immagine dell'angelo custode che sta alla destra dell'uomo, e del demonio che sta alla sua sinistra. L'angelo consiglia l'uomo, lo illumina, mentre dal canto suo, il demonio vuole indurlo in errore per poter fare di lui la propria vittima.
giovedì 11 marzo 2010
Esiste una filosofia eterna / It is characteristic of philosophers, artists and even some scientists to live in their inner world more than in the outer world.
- È proprio di filosofi, artisti, e persino di certi uomini di scienza, vivere più nel proprio mondo interiore che non nel mondo esteriore. Però, non sapendo sempre come dominare quel mondo interiore, molti sono trascinati su vie pericolose, strade senza uscita dove si smarriscono, non avendo una filosofia veritiera che indichi loro il cammino.
mercoledì 10 marzo 2010
basta una particella... / a little bit of matter is enough...
- Se non mangiate da ventiquattro o quarantotto ore e vi si porta un frutto, lo assaggiate appena e già ricevete delle energie, e il vostro pensiero è più lucido, i vostri sentimenti più calorosi. Da dove è potuta venire quell'energia? Prima che il cibo giunga nello stomaco per essere digerito, non appena entra in contatto con la bocca, il sistema nervoso è già nutrito.
martedì 9 marzo 2010
Tutto sta nel braccio, ossia nella volontà / It is all in the arm, that is, in the will...
- Si racconta che sotto il regno del sultano ottomano Mehmet II, detto il Conquistatore, un guerriero si era reso celebre per le ventidue vittorie che aveva riportato sugli eserciti nemici. Era l'epoca in cui si combatteva con le sciabole, perciò, un giorno, il sultano chiese che gli fosse portata quella sciabola sempre vittoriosa che, secondo lui, doveva possedere qualche particolarità eccezionale.
lunedì 8 marzo 2010
tutti gli spiriti sono fiamme / all spirits are flames...
- Gli esseri umani sono talmente diversi gli uni dagli altri! Tale diversità, però, non origina dal fatto che i loro spiriti siano diversi, no: tutti gli spiriti sono fiamme. Così come le gocce d'acqua che sprizzano dall'oceano possiedono qualità e proprietà identiche avendo un'origine comune, allo stesso modo tutti gli spiriti sono scintille che sprizzano dal seno dell'Eterno e sono simili a Lui.
domenica 7 marzo 2010
Accettando un insegnamento spirituale, il povero non diventa ricco... / By accepting a spiritual teaching, the poor do not become rich, the ignorant erudite, the sick healthy, the weak strong, and the spurned or the unknown do not receive honour and glory.
- Non crediate che il Cielo, meravigliato nel vedervi diventare membri di una Chiesa o di un altro movimento spirituale, verrà a facilitarvi l'esistenza e a risparmiarvi le prove. No: che siate spiritualisti o materialisti, vi scontrerete con le difficoltà della vita. Tuttavia, continuate ad avanzare, sapendo che le prove che dovrete affrontare vi purificheranno e vi rafforzeranno, perché avrete imparato un modo migliore di considerarle.
sabato 6 marzo 2010
Se gli esseri umani non sono ragionevoli e non rispettano certe leggi.. / transgressing the laws...
- Da circa un secolo la scienza e la tecnica, e dunque anche la scienza e la tecnica medica, hanno fatto enormi progressi. Ma quali che siano tali progressi, se gli esseri umani non sono ragionevoli e non rispettano certe leggi, in un modo o nell'altro saranno malati, soffriranno e faranno soffrire gli altri.
venerdì 5 marzo 2010
Che cos'è un dono? / What is a gift/talent?
- Di tutti coloro che si fanno notare per le capacità intellettuali, artistiche, medianiche, ecc., si dice che possiedono un dono. Che cos'è un dono? È un'entità spirituale che è entrata in un essere per aiutarlo e lavorare attraverso lui. Sicuramente, gli psicologi non ammetteranno mai che i talenti e le capacità siano entità che abitano gli esseri umani.
giovedì 4 marzo 2010
A volte intelligente, a volte stupido, benevolo o crudele.. / contradictory tendencies or reactions...
- Dato che l'essere umano si manifesta attraverso un solo corpo - il suo corpo fisico - si ha la tendenza a credere che egli sia abitato da una sola entità; eppure l'esistenza quotidiana non smette di provare il contrario. Di volta in volta, vengono a manifestarsi attraverso lui entità totalmente diverse, ed è per questa ragione che egli può apparire a volte intelligente, a volte stupido, benevolo o crudele, generoso o avaro, modesto o vanitoso.
mercoledì 3 marzo 2010
È necessario che i genitori e gli educatori si mostrino fermi con i bambini / It is necessary for parents and teachers to be firm with children;
- È necessario che i genitori e gli educatori si mostrino fermi con i bambini, altrimenti questi abuseranno della loro indulgenza, della loro debolezza, e non avranno colpa. Se nessuno mostra al bambino che ci sono delle regole da rispettare, se sin da piccolo egli ha l'impressione che tutti si pieghino davanti ai suoi capricci, come volete che in seguito obbedisca alle grandi leggi della Natura?
martedì 2 marzo 2010
L'albero, come simbolo dell'Universo / The tree as a symbol for the universe...
- L'albero, come simbolo dell'Universo, si ritrova nella maggior parte delle tradizioni spirituali. A partire dalle radici sino ai frutti, passando per il tronco, le foglie e i fiori, tutte le creature hanno una funzione da qualche parte su quell'albero... Tutte le esistenze, tutte le attività e tutte le regioni trovano posto sull'Albero della Vita.
lunedì 1 marzo 2010
L'occhio spirituale è lì per avvertirci e guidarci / developing inner eye...
- Agli esseri umani capitano tanti incidenti e disgrazie perché essi non vedono i pericoli che corrono prendendo certe decisioni, lanciandosi in certe imprese! Partono tranquillamente senza vedere niente, senza prevedere niente, e si gettano dritti nelle difficoltà. Se avessero saputo sviluppare il proprio occhio interiore, esso li avrebbe avvertiti, perché quell'occhio, che a volte viene chiamato "terzo occhio", è come un radar: invia delle onde che, ritornando, ci avvertono degli ostacoli che si presentano sul nostro cammino.
Iscriviti a:
Post (Atom)